Latein » Deutsch

amment…

→ ament…

āmentātus <a, um> (amentum)

mit einem Wurfriemen versehen

commentātiō <ōnis> f (commentor¹)

1.

sorgfältiges Überdenken, Vorbereitung, Studium

2. nachkl. meton.

wissenschaftliche Abhandlung, Schrift

lāmentābilis <e> (lamentor)

1. poet

beklagenswert, beweinenswert [ tributum ]

2.

jammernd, klagend, weinerlich [ vox; gemitus; mulierum comploratio ]

commentor1 <commentārī> (Frequ. bzw. Intens. v. comminiscor)

1.

reiflich erwägen, überlegen, überdenken

2.

Vorstudien treiben, (vorläufig) entwerfen

3. RHET

entwerfen; (ein)studieren [ orationem ]

4.

sich über etw. besprechen (cum alqo, inter se)

5. vor- u. nachkl.

erklären, auslegen, kommentieren

commentārius <ī> m, commentārium (selten) <ī> nt (commentor¹) oft Pl

1.

Aufzeichnungen, Entwurf, Abriss, Notiz, Skizze

2.

Notiz-, Tagebuch, Heft

3.

Denkschrift, Denkwürdigkeiten, Memoiren

4.

Nachrichten, Chronik [ rerum urbanarum ]

5.

Auszüge, Exzerpte

6. JUR

Protokoll

7. Gell.

Kommentar

Carmentis <is>, Carmenta <ae> f (carmen 4.)

Seherin, Mutter des Euander; urspr. altital. Gottheit der Frauen; Geburts- u. Weissagegöttin

armāmenta <ōrum> nt (armo)

Segel-, Takelwerk

I . lāmentor <lāmentārī> VERB intr

wehklagen, jammern

II . lāmentor <lāmentārī> VERB trans

wehklagen über, bejammern [ fratrem; se ipsum; calamitatem; vitam ] (m. A. C. I.).

augmentō <augmentāre> (augmentum) spätlat

1.

vermehren

2.

fördern

lāmentātiō <ōnis> f (lamentor)

das Wehklagen, Jammern
hemmen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina