Latein » Deutsch

appetītus <ūs> m (appeto)

→ appetitio

Siehe auch: appetītiō

appetītiō <ōnis> f (appeto)

1.

das Greifen nach etw (m. Gen)

2.

das Trachten, Streben, Verlangen (nach etw.: m. Gen) [ laudis ]

appellātor <ōris> m (appello¹)

Berufungskläger

appetītiō <ōnis> f (appeto)

1.

das Greifen nach etw (m. Gen)

2.

das Trachten, Streben, Verlangen (nach etw.: m. Gen) [ laudis ]

apparātus1 <ūs> m (apparo)

2.

Einrichtung, Apparat (= Werkzeuge, Geräte, Maschinen u. ä.)
Kriegsvorräte, -apparat, -werkzeuge

3.

Pracht, Prunk, großer Aufwand [ regius; epularum; ludorum ]; Ausschmückung der Rede, (ausgesuchter) Redeschmuck

appetentia <ae> f (appetens)

→ appetitio

Siehe auch: appetītiō

appetītiō <ōnis> f (appeto)

1.

das Greifen nach etw (m. Gen)

2.

das Trachten, Streben, Verlangen (nach etw.: m. Gen) [ laudis ]

appellātiō <ōnis> f (appello¹)

1.

Anrede, Ansprache

2. JUR

Berufung [ tribunorum an die Tribunen ]

3.

Benennung, Name

4.

Aussprache [ litterarum ]

appetēns <Gen. tentis>

P. Adj. zu appeto

strebend, begierig nach (m. Gen)
nach fremdem Besitz
habgierig

Siehe auch: ap-petō

ap-petō <petere, petīvī [o. petiī], petītum> (m. Akk)

1.

a.

nach etw. greifen [ solem manibus ]

b.

etw. erstreben, begehren, nach etw. trachten, verlangen [ regnum; societatem alcis; amicitiam populi Romani ]
sich an jmd. anzuschließen suchen

2.

a. (einen Ort)

aufsuchen, hingehen
sich herandrängend; feindl. auf etw. losgehen, jmd. o. etw. angreifen, bedrohen
brachen üb. Veji herein

3. (zeitl.)

herannahen, anbrechen
geg. Tagesanbruch

ap-petō <petere, petīvī [o. petiī], petītum> (m. Akk)

1.

a.

nach etw. greifen [ solem manibus ]

b.

etw. erstreben, begehren, nach etw. trachten, verlangen [ regnum; societatem alcis; amicitiam populi Romani ]
sich an jmd. anzuschließen suchen

2.

a. (einen Ort)

aufsuchen, hingehen
sich herandrängend; feindl. auf etw. losgehen, jmd. o. etw. angreifen, bedrohen
brachen üb. Veji herein

3. (zeitl.)

herannahen, anbrechen
geg. Tagesanbruch

aetātula <ae> f Demin. v. aetas

1.

Kindes-, Jugendalter

2. Suet.

jugendliche Ausschweifungen

Siehe auch: aetās , aetās

aetās <ātis> f

Neulatein
Atomzeitalter

aetās <ātis> f (aevum)

1.

Lebenszeit, Leben
sein Leben verbringen (m. etw.: in u. Abl) [ in litteris; in tranquillitate; procul a re publica ]

2.

Menschenalter, Generation

3.

Lebensalter, Altersstufe

b.

Mannesalter

c.

Greisenalter

4.

Zeitalter, Zeit [ aurea das goldene Zeitalter; Romuli ]

5.

die Menschen eines Zeitalters, das Geschlecht

6.

die Menschen einer Altersstufe, die Altersklasse [ vestra Leute eures Alters ]

crētātus <a, um> (creta)

mit Kreide bestrichen

im-mētātus <a, um> (in-² u. meto²) Hor.

unabgemessen [ iugera ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina