Latein » Deutsch

baccar <aris> nt (griech. Fw.) poet; nachkl.

(kelt.) Baldrian

barcala <ae> m Petr. scherzh

Dummkopf, Trottel

bacalūsiae <ārum> f Petr.

dumme Gedanken, Flausen

bācātus <a, um> (baca 3.) poet

mit Perlen besetzt [ monile ]

bāca, bacca <ae> f

1.

Beere [ lauri; cupressi ]

2.

(runde) Baumfrucht, bes. Olive

3. Hor.; Petr.

Perle [ Indica ]

bāci-fer <fera, ferum> (baca u. fero) poet

Beeren tragend, Frucht tragend

baculum <ī> nt, baculus (spätere Form) <ī> m

Stock, Stab, bes. Hirten- u. Augurenstab

I . bacchor <bacchārī> (Bacchus) VERB intr

1. poet; nachkl.

das Bacchusfest feiern

2.

bacchantisch schwärmen, toben, wüten, rasen

3. (in voluptate; in caede)

schwelgen, ausschweifend sein

4. poet

umherschweifen, -irren, -laufen [ per urbem; in antro ]

5. poet

Orgien feiern

II . bacchor <bacchārī> (Bacchus) VERB trans

1.

den Bacchusruf (euoe) hören lassen

2. P. P. P. bacchātus

von den Bacchantinnen durchschwärmt [ Naxos; Taygeta ]

3. (Iuv.)

in wilder Begeisterung dichten [ carmen ]

bālō <bālāre> poet; nachkl.

blöken

calō1 <calāre> (griech. Fw.) REL

calcar <āris> nt (calx²)

1.

Sporn, Stachel
dem Pferd die Sporen geben

2.

Ansporn, Antrieb (meist im Pl)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina