Latein » Deutsch

Francī <ōrum> m

die Franken

sanciō <sancīre, sānxī, sānctum> (sacer)

1.

heiligen, weihen, unverbrüchlich, unverletzlich machen, bekräftigen [ foedus sanguine alcis; foedera fulmine; ius ]

2.

festsetzen, verordnen, bestimmen [ legem; capite bei Todesstrafe; legibus gesetzlich; edicto; (m. de) de iure praediorum ] (m. ut, ne)

3.

bekräftigen, bestätigen, genehmigen, anerkennen [ acta Caesaris; dextrā datā fidem futurae amicitiae; (m. dopp. Akk) Pompeium augurem ]

4. (bei Strafe)

verbieten, strafen [ honoris cupiditatem ignominiā; incestum supplicio ]

I . bancalis <e> ADJ mlt.

Bank-

II . bancalis SUBST m u. f

Bankdecke

bāca, bacca <ae> f

1.

Beere [ lauri; cupressi ]

2.

(runde) Baumfrucht, bes. Olive

3. Hor.; Petr.

Perle [ Indica ]

lancinō <lancināre> (lacer)

1. nachkl.

zerfleischen, zerreißen [ gentes totas; alqm morsu ]

2. Cat. übtr

verschlemmen, durchbringen [ paterna bona ]

mancipō <mancipāre> altl. mancupō, mancupāre (manceps)

1.

zu eigen geben, verkaufen [ servos actori publico ]
erwirbt
durch einen Scheinkauf

2. übtr

hingeben
seiner Fressgier hingegeben

bannus <ī> m spätlat

Bann [ imperialis Reichsacht ]

Bantia <ae> f

Stadt in Apulien

ancīle <lis> nt Gen Pl auch ancīIiōrum

heiliger Schild, unter Numa vom Himmel gefallen;
ancile poet
übh. Schild

Baucis <idis> f

Gattin des Philemon aus Phrygien

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina