Latein » Deutsch

capreolus <ī> m (caper)

1.

wilder Ziegenbock

2. im Pl BAU

Streben, Dachsparren, Dachgebälk

caprīlis <e> (caper)

Ziegen-

Carseolī <ōrum> m

Stadt in Latium, j. Arsoli

caprea <ae> f (capra) poet; nachkl.

→ capra

wilde Ziege; Reh

caprīle <lis> nt (caprilis)

Ziegenstall

laureola <ae> f Demin. v. laurea

1.

kleiner Lorbeerkranz, -zweig (als Siegeszeichen)

2. meton.

Triumph

Siehe auch: laurea

laurea <ae> f (laureus)

1.

Lorbeer(baum), dem Apollo heilig

2.

Lorbeerkranz, -zweig (als Schmuck Apollos u. seiner Priester, der Dichter, der Triumphatoren u. der Ahnenbilder)
der Beredsamkeit

capreāginus <a, um> (caprea u. gigno) Plaut.

Ziegen-

Capreēnsis <e>

Adj zu Capreae

Siehe auch: Capreae

Capreae <ārum> f

„Ziegeninsel“, kleine Felseninsel an der kampanischen Küste, j. Capri

capri-pēs <Gen. pedis> (caper) poet

bocksfüßig [ Satyri; Panes ]

caprīnus <a, um> (caper)

Ziegen-, Bocks- [ pellis; grex; lac; capilli ]

capraritia <ae> f mlt.

Ziegenherde

capri-genus <a, um> (caper u. gigno)

Ziegen-

Capreae <ārum> f

„Ziegeninsel“, kleine Felseninsel an der kampanischen Küste, j. Capri

capra <ae> f (caper)

1.

Ziege, Geiß
„Ziegensumpf“, an dieser Stelle auf dem Marsfeld verschwand Romulus

2. poet capella¹

Ziege

3. meton. → caper

Bocksgeruch, -gestank

Siehe auch: caper , capella , capella

caper <prī> m poet; nachkl.

1.

Ziegenbock

2. meton.

Bocksgeruch, Schweißgeruch

capella2 <ae> f mlt.

1.

Kapelle, Gotteshaus

2.

Geistlichkeit

capella1 <ae> f Demin. v. capra

1.

Ziege

2. poet; nachkl.

die Ziege als Stern im Fuhrmann

Puteolī <ōrum> m

Küstenstadt in Kampanien zw. Neapel u. Cumä, diente Cumä als Hafen; j. Pozzuoli

Capitōlium <ī> nt (caput)

1. (allg.)

Kapitol

2.

der geschichtlich wichtigste der sieben Hügel Roms mit zwei Kuppen : Burg und Jupitertempel. Hier hinauf zog der siegreiche Feldherr im Triumph ; vom tarpejischen Felsen stürzte man Staatsverbrecher. Münzwerkstatt im Tempel der Iuno Moneta und Staatsarchiv im Tabularium

3.

Jupitertempel auf dem clivus Capitolinus

4. (abgeleitet:)

das Capitol in Washington ist als Sitz des amerik. Kongresses modernes Machtzentrum

I . aureolus <a, um> ADJ Demin. v. aureus

1. poet

golden [ anellus ]

2.

goldig, allerliebst [ pedes ]

3.

goldfarbig

II . aureolus <ī> SUBST m (erg. nummus) Mart.

Goldstückchen

Siehe auch: aureus

aureus <a, um> (aurum)

1.

aus Gold, golden [ poculum; anulus; nummus Goldstück ]

2.

vergoldet, m. Gold verziert, goldbeschlagen, -durchwirkt [ sella; vestis; currus v. Triumphwagen ]

3.

goldfarbig, -schimmernd [ sidus; uvae; mala Quitten ]

4. poet

schön, herrlich, reizend, allerliebst [ Venus; puella ]

capēdō <dinis> f

Opferschale

caper <prī> m poet; nachkl.

1.

Ziegenbock

2. meton.

Bocksgeruch, Schweißgeruch

capiō1 <capere, cēpī, captum>

1.

ergreifen, (er)fassen, nehmen [ arma zu den Waffen greifen; cibum zu sich nehmen; flammeum; baculum ]

2. (Örtl.)

a.

einnehmen, besetzen [ montem; oppidum ]

b.

erreichen, gewinnen [ portum ]

c.

zu erreichen suchen [ montes proximos fugā ]

3. übtr

ergreifen, fassen, nehmen [ occasionem die Gelegenheit ergreifen; consilium einen Entschluss fassen; conatum einen Versuch machen ]

4. (Ämter, Tätigkeiten)

übernehmen, antreten [ consulatum; honores ]

5. (v. Zuständen, Stimmungen)

jmd. befallen, ergreifen

6. (gewaltsam)

wegnehmen, sich aneignen [ rem publicam die Staatsgewalt an sich reißen ]

7.

gefangen nehmen [ regis filiam; duces ]

8.

erbeuten [ impedimenta; praedam Beute machen; naves kapern; classem; ex hostibus pecuniam ]

9.

einnehmen, erobern [ hostium castra ]

10. (Tiere)

fangen, erbeuten, erjagen [ cervos; pisces ]

11.

(er)wählen, aussuchen [ locum castris idoneum ]

12.

f. sich einnehmen, fesseln, anziehen

13.

verlocken, verleiten, überlisten [ blanditiis ]
capio Pass.
sich verlocken lassen [ novitate rei ]

14. (Pass.)

beraubt werden, verlieren (z. B. das Augenlicht)
luminibus capi (m. Abl)
erblinden
taub
gelähmt
geistesschwach

15. (als Empfänger)

etw. annehmen, empfangen, erhalten, bekommen [ praemium; nihil ex hereditate; ex bonis testatoris solidum ]

16.

sich zuziehen [ infamiam ]

17.

finden, genießen [ quietem ]

18. (Einkünfte)

beziehen, einnehmen [ stipendium iure belli; vectigal ex agro ]

19. poet

jmd. aufnehmen

20. (Gestalt u. ä.)

annehmen [ gestum atque vultum novum; formam ]

21. (Freude)

empfinden [ laetitiam; voluptatem ]

22. (Unangenehmes, Schmerz)

erleiden [ molestiam; dolorem ]

23.

erwerben, gewinnen [ gloriam ]

24. (geistig)

begreifen, erfassen [ orationem; gratiam ]

25. (räuml.)

fassen, in sich aufnehmen (können)

26.

zu etw. geeignet, passend sein, entsprechen, etw. zulassen, vertragen

27.

sich v. jmdm. bestechen lassen

28. Eccl. unpers; m. A.C.I.

es ist unmöglich

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina