Latein » Deutsch

carrus <ī> m, carrum (nachkl.) <ī> nt (kelt. Wort)

vierrädriger Wagen, Karren

carinum <ī> nt (griech. Fw.) Plaut.

nussbraunes Kleid

carnārium <ī> nt (caro¹)

1. Plaut.

Fleischhaken; Fleischkammer

2. Petr.

Blutbad, Gemetzel, Hinschlachten

cariōsus <a, um> (caries) nicht klass.

1.

morsch, faul [ dentes ]

2. (v. altem Wein:)

cariosus Mart.
mild

creperum <ī> nt (vgl. crepusculum) Mart.

Zwielicht

cariēs <ēī> f

1.

Fäulnis, Morschheit

2.

Geschmack alten Weines

carinārius <ī> m (carinum) Plaut.

Hersteller bzw. Färber eines nussbraunen Kleides

carnārius <ī> m (caro¹) Mart.

Fleischliebhaber (scherzh im  ↮ zu pinguiarius: Fettliebhaber)

carcerārius <a, um> (carcer) Plaut.

Kerker- [ quaestus Gewerbe, Beruf eines Kerkermeisters ]

caristia, charistia <ōrum> nt (griech. Fw.) poet; nachkl.

Familienfest der Liebe u. Eintracht am 22. Februar

Phalērum <ī> nt

Hafen v. Athen

carīna <ae> f

1.

Schiffskiel, Kiel

2. poet meton.

Schiff

3. Plin.

Nussschale

cāris <idis> f (griech. Fw.)

Krabbe

Cāricus <a, um>

Adj zu Caria

Siehe auch: Cāria

Cāria <ae> f

die südwestlichste Landschaft Kleinasiens

cāritās <tātis> f (carus)

1.

hoher Preis, Teuerung [ annonae; rei frumentariae ]

2.

Hochschätzung, Verehrung, Liebe (zu : m. Gen obi. ; erga ; in m. Akk) [ patriae; in regem ]

3. spätlat

(christl.) Nächstenliebe;
die Wortbedeutung reicht schon in der röm. Republik vom „hohen Preis“ einer Ware zur „hohen Preisung, Verehrung, Liebe“ einer Person ; im frühen röm. Christentum übersetzt man so die Bezeichnung für „Nächstenliebe“ im Neuen Testament ; bis heute sprechen wir von „GLAUBE, LIEBE, HOFFNUNG“ – FIDES, CARITAS, SPES : die christl. Grundtugenden. Heute vor allem als Name des internationalen kath. Hilfswerks bekannt.

carnāria <ae> f (carnarius) vorkl.

Fleischbude

I . carpentārius <a, um> (carpentum) ADJ

Wagen-

II . carpentārius <ī> (carpentum) SUBST m spätlat

Wagenbauer

iterum ADV

1.

zum zweiten Mal, abermals, wiederum, wiederholt
primo (semel) … iterumtertio
zu wiederholten Malen, ein paarmal
immer wieder, mehrmals
niemals wieder

2. (im Gegensatz)

andererseits, dagegen

merum <ī> nt (merus)

vinum poet; nachkl.

nicht m. Wasser vermischter Wein, übh. Wein

sērō, sērum, sēra ADV (sērus)

1.

spät; abends

2.

zu spät

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina