Latein » Deutsch

cautērium <ī> nt (griech. Fw.)

1.

Beizmittel

2.

Brenneisen

castēria <ae> f (griech. Fw.) Plaut.

Schlafraum der Ruderer auf Deck, Koje, Verdeck

super-scandō <scandere, – – >

überschreiten, -steigen

cautēla <ae> f (cautus) vor- u. nachkl.

1.

Vorsicht, Achtsamkeit

2.

Schutz(mittel)

cautiō <ōnis> f (caveo)

1.

Vorsicht, Behutsamkeit (bei etw.: m. Gen) [ vitiorum atque incommodorum; defendendi ]
anwenden
hierbei ist Vorsicht am Platz
ich muss mich in Acht nehmen

2. JUR

Sicherheit, Gewährleistung, Bürgschaft, Kaution

3.

Versprechen

uterīnus <a, um> (uterus) spätlat

v. derselben Mutter stammend [ fratres ]

Numeriānus <a, um>

Adj zu Numerius

des Numerius

Siehe auch: Numerius

Numerius <ī> m

oskisch-röm. Vorname, bes. in der gens Fabia

māterior <māteriārī> (materia)

Holz fällen, Holz holen

māteriō <māteriāre> (materia)

aus Holz bauen
aus schlechtem Holz, baufällig

inter-iaceō <iacēre, – –>

dazwischen liegen (abs.; m. Dat; m. Akk; inter)

inter-iaciō Tac.

→ intericio

Siehe auch: inter-iciō

inter-iciō <icere, iēcī, iectum> (iacio)

1. (räuml.)

dazwischenwerfen, -stellen, -legen, -setzen, -einfügen [ saxa; rubos dazwischenpflanzen; cohortes; sagittarios inter equites ]
intericio Pass.
dazwischentreten
intericio Perf Pass.
dazwischen liegen

2. (m. Worten)

einmischen, einmengen [ preces et minas; pleraque sermone Latino ]

3. (zeitl.)

einschieben, -fügen [ moram; librum in der Zwischenzeit schreiben ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina