Latein » Deutsch

ad-vēlō <vēlāre>

1.

umhüllen

2. poet

bekränzen [ tempora lauro ]

dē-vēlō <vēlāre> Ov.

enthüllen, entschleiern [ ora sororis ]

con-cēlō <cēlāre> Gell.

sorgfältig verhehlen

I . con-gelō <gelāre> VERB trans

1.

zum Gefrieren bringen
congelo Pass.
gefrieren

2. Ov.

erstarren lassen, verhärten

II . con-gelō <gelāre> VERB intr

1. Ov.

zufrieren

2. Ov.

erstarren, sich verhärten

3.

untätig werden

con-vēlō <vēlāre> Gell.

ganz verhüllen

com-pellō1 <pellere, pulī, pulsum>

1.

zusammentreiben, -drängen [ pecus; agnos; armentum ]

2.

treiben, jagen [ hostem intra moenia; hostem in naves ]

3. übtr

in die Enge treiben

4.

zu etw. (an)treiben, bewegen, zwingen [ minis ad arma; ad defectionem ]

5.

(hin)treiben, verschlagen [ noto compulsus ]

cōpulō <cōpulāre>, cōpulor (altl.) <cōpulārī> (copula)

1.

zusammenkoppeln, -binden, verbinden, anknüpfen (cum o. m. Dat) [ caput et corpus cum alqo; hominem cum pecude; ratem rati ]

2. übtr

verbinden, verknüpfen, vereinigen [ se cum alqo; honestatem cum voluptate; equestrem ordinem cum senatu ]

3. RHET

a.

zu einer Periode zusammenfügen

b.

zwei Wörter zu einem verschleifen (z. B.: si vis > sis)

4. spätlat

vermählen

dē-pilō <pilāre> Sen.

enthaaren

dē-sōlō <sōlāre> (solus) poet; nachkl.

einsam machen, verlassen [ agros ]

I . an-hēlō <hēlāre> (halo) VERB intr

1.

mühsam atmen, keuchen, schnauben

2.

(auf)dampfen
v. der Sonnenhitze dampfend

II . an-hēlō <hēlāre> (halo) VERB trans

1.

ausschnauben [ ignes; frigus aushauchen ]

2. übtr

nach etw. lechzen [ scelus ]

re-gelō <gelāre> nachkl.

etw. wieder auftauen

re-vēlō <vēlāre>

1. poet; nachkl.

enthüllen, entblößen [ caput; os; frontem; sacra ]

2. nachkl.

offenbaren

prō-tēlō <tēlāre> (protelum) Kom.

fortjagen [ alqm saevidicis dictis ]

circum-vēlō <vēlāre> Ov.

rings umhüllen

ap-pellō1 <pellāre>

1.

jmd. ansprechen, anreden, sich an jmd. wenden; jmd. begrüßen
anfahren

2.

a.

jmd. zu etw. auffordern, jmdm. etw. vorschlagen (alqm de re; in rem; ut) [ de proditione ]

b.

jmd. mahnen (de re) [ de pecunia ]

3.

a.

um Schutz, Hilfe anrufen

b. (vor Gericht)

um Beistand anrufen [ tribunos; praetorem ] (de re u. in re: wegen, in etw.)

c. (schwörend)

anrufen

d.

anrufen, anbeten [ deos ]

4.

jmd anklagend zur Rede stellen

5.

a.

nennen, anführen, erwähnen

b.

(be)nennen, titulieren (m. dopp. Akk) [ alqm patrem; alqm sapientem; alqm victorem ] (nach etw.: a o. ex re)

c.

ernennen, ausrufen zu (m. dopp. Akk) [ alqm regem ]

6.

aussprechen [ litteras ]

7.

kenntlich machen, bezeichnen

inter-pellō <pellāre> (vgl. ap-pello¹)

1.

interpello (m. Akk)
jmdm. in die Rede fallen, jmd. im Reden unterbrechen [ dicentem ]
interpello abs.
dazwischenreden, Einspruch erheben

2.

etw. einwenden

3.

unterbrechen, stören [ otium bello; orationem; silentium; victoriam vereiteln ] (m. ne, quin, quominus; m. Infin)

4. nachkl.

jmd. m. Bitten o. Fragen bestürmen

ad-volō <volāre> (ad; in m. Akk.; auch Dat.; selten Akk.)

1.

herbeifliegen [ in agrum ]

2.

herbeieilen, (vom Reiter) herbeisprengen [ ad urbem; rostra ]

cōn-flō <flāre>

1. vor- u. nachkl.

anblasen, (durch Blasen) anfachen [ ignem ]

2. (polit. Zustände)

schüren, anstiften, erregen [ bellum; tumultum; seditionem; coniurationem ]

3. (Metall)

zusammenschmelzen, ein-, umschmelzen [ aes; argentum; argenteas statuas ]

4. (Geld)

münzen, schlagen, prägen

5.

zusammentrommeln, -bringen, vereinigen [ magnum exercitum; copias ]

6. (bes. Geld)

anhäufen [ rem Vermögen; aes alienum Schulden ansammeln ]

7.

anstiften, veranlassen, ausdenken, ersinnen, bereiten [ accusationem et iudicium; crimen; alci periculum; alqd negotii alci ]

cucūlō <cucūlāre> (cuculus) Suet.

Kuckuck schreien

cumulō <cumulāre> (cumulus)

1.

häufen, auf-, anhäufen, auftürmen

2.

überhäufen, überschütten [ altaria odoribus; alqm laude; alqm muneribus magnis; eloquentiam magnis praemiis ]

3.

steigern, vergrößern, vermehren [ invidiam; iniurias ]
cumulo Pass.
zunehmen, wachsen

4.

vollenden, vollkommen machen [ gaudium; eloquentiam ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina