Latein » Deutsch

cibāria <ōrum> nt (cibarius)

1.

Nahrungs-, Lebensmittel f. Menschen u. Vieh, Proviant, Futter

2.

Essensration f. Soldaten
cibaria Suet.
Essensration f. Sklaven

3.

Deputatgetreide der Provinzialmagistrate

cibātus <ūs> m (cibo)

Nahrung

cīvīlis <e> (civis)

1.

bürgerlich, (Mit-)Bürger betreffend, Bürger-, Privat-
Bürgerwehr
bürgerliches Recht o. Privatrecht
Privatprozess
Bürgerkrieg

2.

patriotisch

3. poet; nachkl.

leutselig, umgänglich, entgegenkommend

4.

öffentlich, staatlich, politisch
Politik
Staatsmann

5.

den Staatsdienst betreffend [ officia ]

6. nachkl.

Zivilprozess

7. spätlat

heimisch

Oebalis <idis> f zu Oebalus

1.

spartanisch [ nympha Helena ]

2.

sabinisch [ matres ]

Siehe auch: Oebalus

Oebalus <ī> m

König v. Sparta, Vater des Tyndareus

fabālis <e> (faba) Ov.

Bohnen- [ stipulae Bohnenstroh ]

viālis <e> (via) Plaut.; spätlat

zum Weg gehörig [ Lares ]

Diālis <e> (Diespiter)

zu Jupiter gehörig, Jupiters
Priester des Jupiter

canālis <is> m u. f (canna)

Röhre, (Wasser-, Abzugs-)Rinne, Graben, Kanal

fīnālis <e> (finis) spätlat

die Grenzen betreffend; End-, endgültig [ causa ]

cibō <cibāre> (cibus)

1. (Tiere)

füttern
cibo Pass.
fressen

2. Vulg.

speisen [ hominem ]
cibo Pass.
essen, sich nähren

cibamen <minis> nt mlt.

Speise

cibus <ī> m

1.

Nahrung f. Menschen u. Tiere, Speise, Futter
zu sich nehmen

2. übtr

Nahrung, Stoff [ mali; furoris ]

3. poet

Köder [ fallax ]

Cīvīlis <is> m

Führer der aufständischen Bataver geg. Rom 69 u. 70 n. Chr.

tālis <e>

1.

so beschaffen, derartig, (ein) solcher [ argumentum ]
talis m. folg. ut o. qui m. Konjkt (= ut is)
dass
wie

2.

so groß, so vorzüglich [ vir; urbs; dignitas; virtus ]

3.

so verwerflich [ facinus; condicio ]

4. Verg.

folgender

Italis <idis> f

Italerin

I . quālis <e> INTERROG PRON

wie beschaffen? was für einer?

II . quālis <e> REL PRON

welcherlei, dergleichen, wie (m. u. ohne korrespondierendes talis); poet präd zur Einführung eines Gleichnisses wie, gleichwie

III . quālis <e> INDEF PRON

irgendwie beschaffen

reālis <e> (res)

einen Gegenstand betreffend, auf einen Gegenstand bezogen
realis mlt./nlt.
wirklich, real

I . aquālis <e> (aqua) vorkl. ADJ

Wasser-

II . aquālis <is> (aqua) vorkl. SUBST m u. f

Wasserkrug, -eimer

dōtālis <e> (dos)

zur Aussteuer gehörig [ agri; dona Brautgeschenke ]

ducālis <e> (dux)

zum Feldherrn gehörig, Feldherrn-

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina