Latein » Deutsch

circum-vēlō <vēlāre> Ov.

rings umhüllen

circum-volō <volāre> poet; nachkl.

umfliegen, umflattern [ navem ]

I . circum-fluō <fluere, flūxī, –> VERB trans

1. poet; nachkl.

rings umfließen

2. vor- u. nachkl.

umgeben

II . circum-fluō <fluere, flūxī, –> VERB intr

1.

überfließen, überströmen

2. (v. der Rede)

vor Fülle überströmen [ circumfluens oratio ]

3.

Überfluss haben (an etw.: m. Abl) [ copiis ]

4. nachkl.

im Überfluss vorhanden sein [ circumfluens pecunia ]

circum-dō <dare, dedī, datum>

1.

etw. um etw. legen, setzen, stellen (um etw.: m. Dat) [ bracchia collo; arma umeris anlegen ]

2.

ringsherum aufstellen, anbringen (um etw.: m. Dat) [ exercitum castris; murum silvae ]

3.

etw. m. etw. umgeben [ portum moenibus; saltūs canibus umstellen; corpus amictu ]

4. übtr

beschränken

I . circum-stō <stāre, stetī, –> VERB intr

rings umherstehen
circumstāntēs, tium Part Präs
die Umstehenden

II . circum-stō <stāre, stetī, –> VERB trans

umstehen, umgeben, umringen; (feindl.) belagern, umzingeln [ urbem ]
circumsto übtr
bedrängen

circum-vallō <vallāre>

rings m. einem Wall umgeben, einschließen [ oppidum; hostes ]

circum-fulgeō <fulgēre, fulsī, fulsum> nachkl.

rings umstrahlen

circum-fodiō <fodere, fōdī, fossum> nachkl.

rings umgraben [ platanos; arborem ]

circum-errō <errāre> Sen.

herumirren (um etw.: m. Dat)

circum-ligō <ligāre>

1.

um-, anbinden (an etw.: m. Dat)

2.

umwickeln, umschlingen, umgürten

circum-secō <secāre, –, sectum>

1.

ringsum beschneiden [ radices vitium ]

2. Suet.

jmd. beschneiden (jüdischer Brauch)

circum-sonō <sonāre, sonuī, sonātum>

1.

rings ertönen, widerhallen (v. etw.: m. Abl)

2.

umtönen, umlärmen, umrauschen

circum-tonō <tonāre, tonuī, –>

umdonnern, umrauschen, betäuben

circum-flō (flāre)

rings umwehen

circum-fluus <a, um> (circumfluo) poet; nachkl.

1. akt.

umfließend

2. pass.

umflossen, umströmt
vom Fluss Thybris

circum-flūxī

Perf v. circumfluo

Siehe auch: circum-fluō

I . circum-fluō <fluere, flūxī, –> VERB trans

1. poet; nachkl.

rings umfließen

2. vor- u. nachkl.

umgeben

II . circum-fluō <fluere, flūxī, –> VERB intr

1.

überfließen, überströmen

2. (v. der Rede)

vor Fülle überströmen [ circumfluens oratio ]

3.

Überfluss haben (an etw.: m. Abl) [ copiis ]

4. nachkl.

im Überfluss vorhanden sein [ circumfluens pecunia ]

circum-ferō <ferre, tulī, lātum>

1.

herumtragen, -reichen, -geben
circumfero pass.
herumgehen [ poculum circumfertur ]

2.

ringsum verbreiten [ bellum; terrorem; clamorem; sententiam ]

3. (ein Glied des Körpers, bes. die Augen)

umherschweifen lassen, herumdrehen, -wenden
wohin ich ringsum meine Augen wendete

4. nachkl.

mit sich (herum)tragen, bei sich führen [ signa; scuta vetera ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina