Latein » Deutsch
Meintest du vielleicht: clamor , claro , clamo , clavus , clavis und clava

clāva <ae> f (clavus)

knotiger Stock, Knüppel, Keule [ Herculis ]

clāvis <is> f (Sg Akk clavem u. -im, Abl -e u. -i)

1.

Schlüssel (zu etw.: m. Gen, z. B. portarum)
verschlossen sein
sich scheiden lassen

2.

Schloss, Riegel

clāvus <ī> m

1.

Nagel [ ferreus; trabalis Balkennagel ]
(jährl. schlug der höchste Beamte am 13. September einen „Jahresnagel“ in die Wand des Jupitertempels)

2.

Steuerruder
das Steuer gerade führen

3. poet; nachkl.

Purpursaum (an der Tunika) (latus der Senatoren, angustus der Ritter)
das Senatorengewand anlegen
m. dem Ritterstand
wieder Senator werden

4.

Warze, Hühnerauge

I . clāmō <clāmāre> VERB intr

rufen, schreien

II . clāmō <clāmāre> VERB trans

1.

herbeirufen [ comites ]

2. (m. dopp. Akk)

nennen [ alqm furem; se deum ]

3.

ausrufen, laut verkünden [ triumphum „Triumph“ schreien ]

4.

deutlich zeigen, verraten

clārō <clārāre> (clarus)

1.

hell machen, erhellen, erglänzen lassen

2.

erklären, erläutern

3.

verherrlichen

clāmor <ōris> m (clamo)

1.

lautes Rufen, Geschrei
der Mitbürger

3.

missfälliges Geschrei [ inimicus ]

4. poet

Getöse, Widerhall [ montium ]

5.

Klage-, Angstgeschrei [ mulierum; aegri; supremus bei einem Sterbenden ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina