Latein » Deutsch

clāvus <ī> m

1.

Nagel [ ferreus; trabalis Balkennagel ]
(jährl. schlug der höchste Beamte am 13. September einen „Jahresnagel“ in die Wand des Jupitertempels)

2.

Steuerruder
das Steuer gerade führen

3. poet; nachkl.

Purpursaum (an der Tunika) (latus der Senatoren, angustus der Ritter)
das Senatorengewand anlegen
m. dem Ritterstand
wieder Senator werden

4.

Warze, Hühnerauge

clāva <ae> f (clavus)

knotiger Stock, Knüppel, Keule [ Herculis ]

clāvis <is> f (Sg Akk clavem u. -im, Abl -e u. -i)

1.

Schlüssel (zu etw.: m. Gen, z. B. portarum)
verschlossen sein
sich scheiden lassen

2.

Schloss, Riegel

claudō2 <claudere, –, clausūrus>

→ claudico

Siehe auch: claudicō

claudicō <claudicāre> (claudus)

1.

hinken, lahm sein

2.

wanken, schwanken

3. übtr

auf schwachen Füßen stehen, schlecht bestellt sein, wanken

clausī

Perf. v. claudo¹

clāruī

Perf v. claresco

Siehe auch: clārēscō

clārēscō <clārēscere, clāruī, –> (Incoh. v. clareo) poet; nachkl.

1.

erglänzen

2.

hell, klar ertönen, erschallen

3.

deutlich werden, einleuchten

4.

durch Taten o. Ruhm hervorstechen, sich auszeichnen

clārus <a, um>

1.

klar, hell, leuchtend, glänzend [ stella; gemma ]
am helllichten Tag

2.

laut, deutlich [ vox; -e dicere ]

3. übtr

klar, deutlich, verständlich [ consilia; argumentum ]

4. übtr

glänzend, berühmt, ruhmvoll [ orator; mors ] auch berüchtigt

clātrī <ōrum> m, clātra <ōrum> nt poet

Gitter

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina