Latein » Deutsch

co-adiūtor <ōris> m spätlat

(geistlicher) Helfer

coāctor <ōris> m (cogo)

1.

Steuereinnehmer

2. Suet.

Makler

3. Tac. im Pl MILIT

agminis Nachhut

4. Sen.

Antreiber

cōgnitor <ōris> m (cognosco)

1.

Identitätszeuge (der den Namen u. die bürgerliche Stellung einer Person bezeugt)

2.

Rechtsanwalt; Rechtsbeistand

3.

Vertreter einer Meinung [ huius sententiae ]

concitor <ōris> m (concieo)

1.

Aufwiegler [ vulgi ]

2.

Anstifter [ belli ]

conditor <ōris> m (condo)

1.

(Be-)Gründer [ urbis; Romanae arcis ]

2.

Urheber, Stifter [ libertatis; scientiae medicorum ]

3. poet; nachkl.

Verfasser, Erzähler [ carminum; rerum Geschichtsschreiber ]

cōnsitor <ōris> m (consero¹) poet

Pflanzer [ uvae = Bacchus ]

cambitor <ōris> m (cambio) mlt.

Wechsler

dormītor <ōris> m (dormio) Mart.

Schläfer

hospitor <hospitārī> (hospes) nachkl.

als Gast einkehren; sich aufhalten, verweilen

loquitor <loquitārī>

Intens. v. loquor Plaut.

sprechen

Siehe auch: loquor

I . loquor <loquī, locūtus sum> VERB intr

sprechen, reden (bes. im Gesprächston im  ↮ zur Rede) [ linguā Graecā; Latine; male übel nachreden; magnifice; vere ac libere ]
rauschende
wie die Sage geht
wie man gewöhnlich sagt

II . loquor <loquī, locūtus sum> VERB trans

1.

sagen [ pauca apud alqm; vera ]
man erzählt
rem loquere Plaut.
du hast ganz recht

2.

etw. besprechen, v. etw o. v. jmdm. reden [ Catilinam ]

3.

besingen [ proelia ]

4.

heraussagen, nennen [ nomen; pugnantia ]

5.

immer im Munde führen, immer von etw. sprechen [ classes; proelia ]

portitor2 <ōris> m (portus)

Zolleinnehmer, Zöllner
portitor Plaut. übtr
Schnüffler(in)

sortītor <ōris> m (sortior)

derjenige, der das Los zieht

crēditor <ōris> m (credo)

1.

Gläubiger

2. mlt.

Geldgeber

trāditor <ōris> m (trado)

1. nachkl.

Verräter

2. Eccl.

Lehrer

stabilītor <ōris> m (stabilio) Sen.

Befestiger

co-alēscō <alēscere, aluī, alitum> (alo)

1.

verwachsen, zusammenwachsen

2.

sich verbinden, verschmelzen, sich einigen

3. übtr

anwachsen, erstarken, gedeihen

4.

Wurzel fassen, emporwachsen

I . perīclitor <perīclitārī> (periclum) VERB trans

1.

etw. versuchen, erproben [ omnia; fortunam belli; fidem alcis; vires ingenii ]; (m. indir. Frages.)
perīclitātus Part Perf

2.

etw. riskieren, gefährden [ salutem rei publicae ]

II . perīclitor <perīclitārī> (periclum) VERB intr

1. (trotz der Gefahr)

einen Versuch machen

2. (m. Abl)

gefährdet, in Gefahr, bedroht sein, auf dem Spiel stehen [ capite; veneno ]

3.

wagen, riskieren
durch Wagnisse

ēsurītor <ōris> m (esurio¹) nachkl.

Hungerleider

funditor <ōris> m (funda)

Schleuderer

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina