Latein » Deutsch

co-erceō <ercēre, ercuī, ercitum> (arceo)

1.

zusammenhalten, einschließen [ operibus hostem; übtr numeris verba in Verse fassen ]

2. übtr

in Schranken halten, ein-, beschränken, zügeln, bändigen [ cupiditates; iras; iuventutem; milites; seditionem unterdrücken; impetum aquarum ]

3.

(be)strafen [ alqm verberibus; alqm vinculis ]

4.

kurz halten [ vitem amputando ]

5. poet

in Ordnung halten [ virgā turbam ]

adolēscēns

→ adulescens

Siehe auch: adulēscēns

I . adulēscēns <centis> (adolesco¹)

P. Adj. (m. Komp) heranwachsend, jung, jugendlich

II . adulēscēns <centis> (adolesco¹) SUBST

1. m

junger Mann

2. f

junges Mädchen

coërcitiō <ōnis> f (coërceo)

1.

Strafe, Bestrafung; Zwang(smaßnahme)
coercitio magistratūs (m. Gen subi.)
coercitio servorum (m. Gen obi.)

2. Tac.

Einschränkung, Bändigung [ cupidinum ]

coërcitor <ōris> m (coërceo)

derjenige, der in Schranken, in Ordnung hält [ disciplinae militaris; luxuriae ]

per-cēnseō <cēnsēre, cēnsuī, –>

1.

mustern, besichtigen [ captivos; manipulos ]

2.

durch-, aufzählen, der Reihe nach anführen; berechnen, überschlagen [ gentes; res Caesaris; numerum legionum ]

3.

kritisieren [ orationem ]

4.

durchwandern, -reisen [ Thessaliam; orbem ]

perlūcēns Gen

entis durchsichtig [ aether; übtr oratio ]

circēnsēs <nsium> m Subst Pl von circēnsis

ludi poet; nachkl.

Zirkusspiele

circēnsis <e> (circus)

Zirkus- [ ludi ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina