Latein » Deutsch

co-hērēs <hērēdis> m u. f

Miterbe, Miterbin

co-erceō <ercēre, ercuī, ercitum> (arceo)

1.

zusammenhalten, einschließen [ operibus hostem; übtr numeris verba in Verse fassen ]

2. übtr

in Schranken halten, ein-, beschränken, zügeln, bändigen [ cupiditates; iras; iuventutem; milites; seditionem unterdrücken; impetum aquarum ]

3.

(be)strafen [ alqm verberibus; alqm vinculis ]

4.

kurz halten [ vitem amputando ]

5. poet

in Ordnung halten [ virgā turbam ]

cohaerentia <ae> f (cohaereo)

Zusammenhang [ mundi; mortis et vitae ]

co-habitō <habitāre> spätlat

zusammenwohnen

co-haereō <haerēre, haesī, haesūrus>

1.

m. etw. zusammenhängen, verbunden sein (m. etw.: cum u. Abl, m. Dat, Abl; miteinander: inter se)

2. (in sich selbst od. organisch)

zusammenhängen
Unzusammenhängendes

3.

Halt, Bestand haben

4. (v. der Rede u. v. Gedanken)

einen Zusammenhang haben

co-hortor <hortārī> (m. ut o. bloßem Konjkt; m. Infin)

eindringlich ermuntern, anfeuern

co-haerēscō <haerēscere, haesī, –> (Incoh. v. cohaereo)

sich verbinden (m. Dat; inter se)

co-horrēscō <horrēscere, horruī, –>

zusammenschaudern, erschrecken, einen Schrecken bekommen

cohortālis <e> (cohors)

1.

zur Leibwache gehörig

2.

zum (Vieh-)Hof gehörig

cohortātiō <ōnis> f (cohortor)

Zuspruch, Aufmunterung (m. Gen subi.: ducis; m. Gen obi.: militum)

Dercetis <is> f

syr. Göttin

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina