Latein » Deutsch

cohabitātor <ōris> m (cohabito) spätlat

Mitbewohner

co-hibeō <hibēre, hibuī, hibitum> (habeo)

1.

zusammenhalten [ crinem nodo ]

2.

(fest) umschließen [ lacertos auro m. einer goldenen Spange ]

3.

festhalten, einschließen [ milites intra castra; alqm in vinculis; ventos carcere ]

4. übtr

zurückhalten, zügeln, bändigen, hemmen [ iracundiam; lacrimas ]

5.

fernhalten, abhalten, abwehren [ manum ab alieno ]

co-honestō <honestāre>

sehr ehren, verherrlichen, feiern [ funus; victoriam ]

cohibilis <e> (cohibeo) Gell.

kurz u. bündig [ oratio ]

per-beātus <a, um>

sehr glücklich

trabeātus <a, um> (trabea) poet; nachkl.

im Staatskleid [ equites ]

creātūra <ae> f (creo) Eccl.

1.

Schöpfung, Welt

2.

Geschöpf

co-habitō <habitāre> spätlat

zusammenwohnen

co-hortor <hortārī> (m. ut o. bloßem Konjkt; m. Infin)

eindringlich ermuntern, anfeuern

cohortātiō <ōnis> f (cohortor)

Zuspruch, Aufmunterung (m. Gen subi.: ducis; m. Gen obi.: militum)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina