Latein » Deutsch

commentor1 <commentārī> (Frequ. bzw. Intens. v. comminiscor)

1.

reiflich erwägen, überlegen, überdenken

2.

Vorstudien treiben, (vorläufig) entwerfen

3. RHET

entwerfen; (ein)studieren [ orationem ]

4.

sich über etw. besprechen (cum alqo, inter se)

5. vor- u. nachkl.

erklären, auslegen, kommentieren

com-meditor <meditārī> Lucr.

(v. Sachen) treu wiedergeben

I . lāmentor <lāmentārī> VERB intr

wehklagen, jammern

II . lāmentor <lāmentārī> VERB trans

wehklagen über, bejammern [ fratrem; se ipsum; calamitatem; vitam ] (m. A. C. I.).

com-edō1 <edere, ēdī, ēs(s)um>

1.

aufessen, verzehren

2. übtr

verprassen, vergeuden, verschleudern [ argentum; bona alcis ]

3. (alqm)

jmds. Vermögen durchbringen, jmd. zugrunde richten

comitor <comitārī>, comitō (poet; nachkl.) <comitāre> (comes)

1.

begleiten [ alqm in exilium; alqm fugā; iter alcis ]
v. jmdm. begleitet werden
comitātus alqo nur P. Adj. klass.
v. jmdm. begleitet

2. (einen Toten)

zu Grabe geleiten

3. (m. Dat.)

sich zugesellen, sich jmdm. anschließen; jmdm. zur Seite stehen

com-pōtor <tōris> m (poto)

Zechgenosse

cōmissātor <ōris> m (comissor)

1.

Zechkumpan; Teilnehmer an einem fröhlichen Umzug

2.

Kumpan [ coniurationis ]

competītor <ōris> m (competo)

Mitbewerber

com-plector <plectī, plexus sum> manchmal hat complector pass. Bedeutung, so auch: complexus, a, um

1.

umschlingen, umarmen [ mulierem; puellam; dextram alcis; aram; genua; saxa manibus umklammern ]

2.

umfassen, umgeben, umspannen [ collem opere; alcis effigiem in auro einfassen ]

3.

zusammenfassen, vereinigen

4.

sich etw. aneignen [ plures provincias; idoneam naturam ]

5.

zusammenfassend darstellen, schildern, erzählen

6.

erfassen, begreifen, verstehen (alqd animo, cogitatione, scientiā, memoriā)
was weder … noch … erfasst werden kann, das begreifen wir nur mit unserem Denkvermögen u. dem Verstand

7.

pflegen, hegen, liebend umfassen [ omnes cives caritate; alqm benevolentiā Wohlwollen erweisen; philosophiam; virtutem ]

re-commentor <commentārī> Plaut. (m. Akk)

sich auf etw. besinnen, sich etw. ins Gedächtnis zurückrufen

comedō2 <ōnis> m (comedo¹) vorkl.

Schlemmer

as-sentor <sentārī> Intens. v. assentior

1.

in allem beipflichten, schmeicheln

2. vor- u. nachkl.

(im pos. Sinne) beistimmen

Siehe auch: as-sentior

as-sentior <sentīrī, sēnsus sum> (seltener im Akt. as-sentiō, sentīre, sēnsī, sēnsum)

zustimmen, beipflichten (m. Dat; in etw.: de o. in re, auch Akk Neutr.: illud, nihil u. ä.)
in jenem Punkt stimme ich Th. zu

inventor <ōris> m (invenio)

Erfinder, Begründer, Urheber [ novorum verborum; legis ]

adventor <ōris> m (advenio) vor- u. nachkl.

Fremder, Ankömmling, Besucher, Gast

incentor <ōris> m (incino) spätlat

1.

Anstimmer, Vorsänger

2. übtr

Anstifter

frūmentor <frūmentārī> (frumentum)

Getreide o. Proviant holen, furagieren
zum Proviantholen

I . Nīcomēdēnsis <is> (Nīcomēdīa) SUBST m

Einw. v. Nīcomēdīa

II . Nīcomēdēnsis <e> (Nīcomēdīa)

Adj zu Nicomedia

Siehe auch: Nīcomēdīa

Nīcomēdīa <ae> f

Hauptstadt v. Bithynien (Kleinasien)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina