Latein » Deutsch

com-maneō <manēre, – –> nachkl.

sich aufhalten, wohnen

com-mendō <mendāre> (mando)

1.

anvertrauen, übergeben [ natos curae alcis;
commendo übtr
posteritati nomen ]

2.

empfehlen [ alqm alci diligenter; se Caesari ]

com-mingō <mingere, mī(n)xī, mi(n)ctum> poet

bepissen, besudeln

I . com-minor <minārī, minātus sum> VERB intr

drohen, jmdm. m. etw. drohen

II . com-minor <minārī, minātus sum> VERB trans

1. (m. Akk der Sache)

etw. androhen, m. etw. drohen [ obsidionem; carcerem; mortem ]

2. (m. Akk der Person) spätlat

jmd. bedrohen

com-minuō <minuere, minuī, minūtum>

1.

zerschlagen, zertrümmern [ statuam; anulum ]

2.

schwächen, untergraben, vernichten [ opes civitatis; alqm; vires ingenii ]

3. poet

jmd. erweichen [ lacrimis ]

4. Hor.

(Geld, Besitz) zersplittern, vermindern [ argenti pondus ]

com-minus ADV (manus)

1. MILIT

handgemein, Mann geg. Mann [ pugnare ]

2. poet; nachkl.

in der (die) Nähe, aus der Nähe [ ire näher gehen ]

com-moneō <monēre, monuī, monitum>

1.

jmd. an etw. erinnern (alqm alcis rei o. de re, Akk des Neutr. eines Pron o. Adjektivs [ id; ea; nonnulla ] dopp. Akk [ alqm officium suum an seine Pflicht ] A.C.I.; indir. Frages.)

2.

jmd. zu etw. auffordern, ermahnen (ut, ne)

com-mūniō1 <mūnīre>

1.

stark befestigen, verschanzen [ castra; loca ]

2. übtr

stärken, sichern [ causam testimoniis; ius ]

com-marītus <ī> m Plaut.

Mitgatte

com-mater <tris> f spätlat

Gevatterin

com-maculō <maculāre>

(stark) beflecken, besudeln [ se scelere; sanguine manus ]

com-mereō <merēre, meruī, meritum>, com-mereor

1.

verdienen
commereo abw
[ poenam ]

2. Kom.

verschulden, begehen [ culpam auf sich laden; in se alqd mali ]

com-migrō <migrāre>

(hin)wandern, -ziehen, übersiedeln [ huc; Romam; in domum suam ]

com-mīnxī

Perf v. commingo

Siehe auch: com-mingō

com-mingō <mingere, mī(n)xī, mi(n)ctum> poet

bepissen, besudeln

com-mittō <mittere, mīsī, missum>

1.

zusammenbringen, -fügen, verbinden, vereinigen (m. etw.: Dat) [ mālos Balken ]
committo Pass.
sich vereinigen, sich anschließen (m. o. an etw.: Dat) [ vir equo commissus Kentaur ]

2.

zum Kampf zusammenbringen, kämpfen lassen
gegeneinander aufgestellt
handgemein werden, zu kämpfen beginnen

3.

beginnen, veranstalten [ proelium liefern; bellum; spectaculum; commissi ludi Eröffnung der Spiele ]

4.

begehen, verüben [ caedem; nefas ]

5.

sich vergehen [ contra legem; in legem; lege ]

6.

verschulden, es dahin kommen lassen, dass (m. ut, Infin, cur, quare)

7. (eine Strafe)

verwirken

8. JUR

committo Pass.
verfallen

9.

überlassen, anvertrauen, übergeben [ imperium alci; alci urbem tuendam ]

10.

sich jmdm. anvertrauen, Vertrauen schenken [ iudicibus ]

11.

preisgeben, aussetzen [ se mortis periculo sich in Todesgefahr begeben ]

12. (se committere )

sich wagen, getrauen [ in aciem ]

13.

es auf etw. ankommen lassen
es auf eine Schlacht ankommen lassen

14. (m. ut)

auftragen, etw. zu tun

com-modus <a, um> (< com modo, eigtl. mit Maß)

1.

angemessen, zweckmäßig, passend, geeignet (f. jmd.: m. Dat; f. etw.: m. Dat o. ad)
commodum est (alci) (m. Infin o. A.C.I.)
es ist zweckmäßig, es gefällt

2. (f. die Ausführung)

bequem, leicht [ traiectus; iter; -e vivere ]

3.

zuvorkommend, höflich, gefällig (geg. jmd.: alci) [ mores; homo ]

4.

passend gelegen, günstig [ hiberna ]

5.

vollständig
nicht besonders gut

I . com-moror <morārī> VERB intr

sich aufhalten, verweilen, bleiben
commoror RHET
bei einem Gegenstand verweilen

II . com-moror <morārī> VERB trans Plaut.

jmd. aufhalten

commōtiō <ōnis> f (commoveo)

1.

Erregung, Aufregung [ animi ]

2. nachkl.

Bewegung

commōtus <a, um> P. Adj. zu commoveo

1.

aufgeregt, erregt, gereizt

2.

unsicher, schwankend

Siehe auch: com-moveō

com-moveō <movēre, mōvī, mōtum>

1.

bewegen, in Bewegung setzen, etw. fortbewegen, -bringen, wegrücken [ alas; castra aufbrechen; aciem vorrücken; caput schütteln ]
commoveo refl
sich regen, sich rühren = sich tätig zeigen, etw. unternehmen

2. (einen Gegner)

zum Weichen bringen [ hostem; hostium aciem ]

3. übtr

erregen, ergreifen, rühren

4.

anregen, anspornen, antreiben, bewegen
auf … hin

5.

beunruhigen, aufregen, erschrecken, erschüttern
bestürzt
durch den Wechsel des Glücks

6.

empören, reizen, erzürnen, aufbringen [ civitatem; contionem ]

7.

hervorrufen, veranlassen, erregen [ iram tyranni; tumultum; misericordiam; dolorem; risum; invidiam in alqm ]

8. Verg.

(ein Wild) aufscheuchen [ aprum ]

9. Tac.

kündigen z. B. ein Darlehen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina