Latein » Deutsch

conchātus <a, um> (concha) Plin.

muschelförmig

conchȳlium <ī> nt (griech. Fw.)

1.

Schaltier, bes. Auster

2.

Purpur(farbe)

3. poet; nachkl.

Purpurschnecke

4. Iuv.

Purpurgewand

concheus <a, um> (concha)

zur Muschel gehörig [ baca Perle ]

con-caluī

Perf v. concalesco

Siehe auch: con-calēscō

con-calēscō <calēscere, caluī, –> (Incoh. v. concaleo)

sich durch u. durch erwärmen, sich erhitzen

conchȳliātus <a, um> (conchylium)

1.

purpurfarben

2. Sen.

in Purpur gekleidet

sīpharum, sīparum <ī> nt, sīpharus, sīparus <ī> m (griech. Fw.) poet; nachkl.

Topp-, Bramsegel

conchīta <ae> m (griech. Fw.) Plaut.

Muschelsammler

conchula <ae> f

Demin. v. concha

kleine Muschel

Siehe auch: concha , concha

concha <ae> f

Neulatein
Kopfhörer

concha <ae> f (griech. Fw.)

1.

Muschel [ -as legere, captare ]; Muschelschale

2. poet

Perle [ lucida ]

3. poet; nachkl.

muschelförmiges Gefäß [ salis Salzgefäß; unguenti Salbennäpfchen ]

4.

concha Lucr.
Purpurschnecke
concha Ov.
Purpur [ Sidonis ]

5.

concha poet; nachkl.
Tritonshorn

oxygarum <ī> nt (griech. Fw.) nachkl.

Fischbrühe

con-caleō <calēre, – –> Plaut.

ganz, durch und durch warm sein

concitus <a, um>

P. P. P. u. P. Adj. zu concieo

schnell, reißend [ navis; flumen ]

Siehe auch: con-cieō

con-cieō <ciēre, cīvī, citum>, con-ciō (meist in Prosa) <cīre>

1.

zusammenbringen, herbeiziehen, -rufen, versammeln
concieo MILIT
[ multitudinem ad se; exercitum ex tota insula; totam urbem ]

2.

in (schnelle) Bewegung setzen, antreiben

3. POL

aufwiegeln, zum Aufstand verleiten [ populos; plebem contionibus; homines ad arma; per largitionem veteranos ]

4.

etw. erregen, hervorrufen [ tantum mali; seditionem; bellum; motūs animorum ]

5. poet; nachkl.

aufregen, aufreizen, aufbringen
zornerregt

con-clāve <vis> nt (clavis)

Gemach, Zimmer

con-cerpō <cerpere, cerpsī, cerptum> (carpo)

1.

zerpflücken, zerreißen [ litteras ]

2.

jmd (m. Worten) herunterreißen, kritisieren

con-certō <certāre>

1.

streiten, kämpfen [ proelio; de regno ]

2.

einen Wortkampf führen, disputieren (cum alqo de re)

concīsus <a, um> P. Adj. zu concido

1.

kurz gefasst [ disputationes ]

2.

sich kurz fassend [ orator ]

Siehe auch: con-cīdō , con-cidō

con-cīdō2 <cīdere, cīdī, cīsum> (caedo)

1.

zusammen-, niederhauen, niederschlagen

2.

vernichten, zugrunde richten [ reum iudicio; auctoritatem; alqm decretis suis ]

3.

widerlegen [ Timocratem totis voluminibus ]

4.

in Stücke hauen, zerhacken [ ligna; naves; essedum argenteum ]

5.

jmd. verprügeln [ virgis; loris ]

6. (durch Gruben, Gräben u. ä.)

durch-, zerschneiden, unterbrechen [ scrobibus montes; agrum fossis ]

7. (geistig)

zerstückeln [ sententias ]

8. PHILOS

logisch zerlegen

9. Plaut. scherzh

jmd. hinters Licht führen

con-cidō1 <cidere, cidī, –> (cado)

1.

zusammenfallen, einstürzen

2. (v. lebenden Wesen)

niederstürzen, zusammenbrechen [ sub onere; in cursu ] (im Kampf) fallen [ in proelio ]

3. (v. Zuständen)

sinken, schwinden, ein Ende nehmen

4. (v. Personen)

gestürzt werden, fallen, unterliegen (bes. im polit. Leben u. vor Gericht)

5.

allen Halt, den Mut verlieren

6.

die Besinnung verlieren

7. Ov.

(vor Magerkeit) einfallen, zusammenschrumpfen

8. (v. Wind)

concido Hor.
sich legen

con-clāmō <clāmāre>

1.

gemeinsam rufen, laut verkünden [ victoriam ] „Viktoria“ rufen
ein Freudengeschrei erheben
gaudio conclamare m. ut o. bloßem Konjkt
= laut fordern

2. poet

zusammenrufen [ socios; agrestes ]

3.

„fertigmachen zum Aufbruch“ brüllen, den Befehl zum Aufbruch geben
zu den Waffen rufen, das Zeichen zum Angriff geben

4. (Tote)

laut beklagen [ suos; corpora ]

5.

genehmigen

6. Mart.

m. Klagen erfüllen

con-coquō <coquere, coxī, coctum>

1. poet; nachkl.

(mehreres) zusammenkochen

2.

weich kochen

3.

verdauen [ cibum ]

4.

ertragen, dulden
als Senator nicht dulden
gehässige Bemerkungen

5.

ersinnen, ausdenken, reiflich überlegen (m. Akk; indir. Frages.)

6. Sen.

(Gehörtes, Gelesenes) (geistig) verdauen, sich zueigen machen

I . concordō <concordāre> (concors) VERB intr

1. (v. lebenden Wesen)

einig sein, in Eintracht leben

2. (v. Lebl.)

übereinstimmen, harmonieren

II . concordō <concordāre> (concors) VERB trans August.

einigen, versöhnen [ discordes ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina