Latein » Deutsch

con-demnō <demnāre> (damno)

1.

verurteilen, schuldig sprechen (die Schuld wird durch Gen o. de ausgedrückt) [ proditionis; de vi wegen Gewalttat; de ambitu ], (die Strafe durch Gen, Abl o. ad) [ capitis u. capite zum Tode; ad mortem ]

2.

verdammen, bezichtigen, tadeln [ alqm summae iniquitatis ]

3.

etw. missbilligen, tadeln [ audaciam alcis ]

4. (vom Ankläger)

jmds. Verurteilung durchsetzen

condemnātiō <ōnis> f (condemno)

1.

Verurteilung

2.

Verdammnis

condemnātor <ōris> m (condemno) Tac.

erfolgreicher Ankläger (der die Verurteilung durchsetzt)

con-dūrō <dūrāre>

(er)härten [ ferrum ]

conductī <ōrum> SUBST (conduco) m

Söldner

conductor <ōris> m

Neulatein
Bauunternehmer

I . con-dūcō <dūcere, dūxī, ductum> VERB trans

2.

verbinden [ cortice ramos; vulnera cerā ]

3.

anwerben [ milites; multitudinem ]

4.

mieten, pachten [ hortum; fundum; nummos zusammenborgen ]

5. (Arbeit)

übernehmen

6. Plaut.; Gell.

kaufen [ agnum ]

II . con-dūcō <dūcere, dūxī, ductum> VERB intr unpers

es nützt, ist zuträglich jmdm., für jmd.: alci; zu etw.: Dat; ad; in u. Akk; m. Infin [ omnibus; nostris rationibus; saluti tuae; ad vitae commoditatem ]

conductiō <ōnis> f (conduco)

1.

das Mieten, Pachtung
conductio meton.
Miet-, Pachtvertrag

2. RHET

Zusammenfassung des Gesagten

conductus1 <ūs> m (conduco)

1.

das Zusammenziehen [ superciliorum ]

2. mlt.

Geleit

3.

Eingangslied

conductum <ī> nt (conduco)

Miete, Mietwohnung, Pachtung

con-duplicō <duplicāre>

1.

verdoppeln [ divitias ]

2. Plaut. scherzh

sich umarmen

con-dēnsō <dēnsāre>, con-dēnseō (vor- u. nachkl.) <dēnsēre> Lucr.

dicht zusammendrängen [ aciem ]

con-decet (unpers.) Kom.

es geziemt sich (für: Akk)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina