Latein » Deutsch

con-graecō <graecāre> (u. con-graecor, graecārī) Plaut.

auf griechische Art verprassen [ aurum ]

congressus1 <ūs> m (congredior)

1.

Zusammenkunft, Begegnung

2.

geselliger Verkehr, Gesellschaft

3.

Zusammenstoß, Angriff, Kampf

congregātiō <ōnis> f (congrego)

1.

geselliges Zusammenleben, Geselligkeit

2. nachkl.

Zusammenstellung, Vereinigung, Ansammlung
Zusammenfassung, Rekapitulation

3. spätlat

Versammlung; Gemeinschaft

congestus1

P. P. P. v. congero

Siehe auch: con-gerō

con-gerō <gerere, gessī, gestum>

1.

zusammentragen, -bringen, sammeln [ arida virgulta; undique saccos ]

2. (Schätze)

aufhäufen, ansammeln [ opes; auri pondus ]

3.

zusammensetzen, errichten, bauen [ oppida; aram arboribus ]

4. (v. Vögeln)

nisten, Nester bauen

5.

jmd. m. etw. überhäufen (alqd in o. ad alqm u. alci) [ ingentia beneficia in hospitem; omnia ornamenta ad alqm ]

6.

jmdm. etw. zuschreiben, beimessen

7. (schriftl. od. mündl.)

zusammenstellen, -fassen [ nomina poetarum ]

con-genitus <a, um> nachkl.

zugleich entstanden (mit: Dat) [ mundo ]

congruus <a, um>

→ congruens

congruēns <Gen. entis> P. Adj. zu congruo

1.

übereinstimmend, passend, angemessen (m. Dat o. cum) [ orationi vita; gestus cum sententiis ]
congruens videtur (m. Infin)
es scheint angemessen, schickt sich

2.

in sich übereinstimmend, gleichförmig, ebenmäßig, einstimmig [ clamor; vox ]

Siehe auch: con-gruō

con-gruō <gruere, gruī, –>

1.

zusammentreffen, -kommen

2.

zur gleichen Zeit eintreten, zusammentreffen, -fallen

3.

übereinstimmen, entsprechen, harmonieren ( mit: cum; Dat; inter se; in etw.: [ in ] re )

con-gregō <gregāre> (grex)

1. (Tiere)

zu einer Herde vereinigen [ oves ]
congrego refl u. mediopass.
sich herdenweise vereinigen

2. (Menschen)

zusammenscharen, versammeln, vereinigen
dissipatos homines in unum locum congregare refl u. mediopass.
sich zusammenschließen, sich zusammenscharen

3. (Dinge)

aufhäufen [ signa in unum locum ]

congruentia <ae> f (congruens) nachkl.

Übereinstimmung, Ebenmaß, Harmonie [ membrorum; morum ]

precātus <ūs> m (precor) spätlat

Bitte, Gebet

in-grātus <a, um>

1.

unangenehm, unwillkommen, unerfreulich, lästig, unbeliebt [ oratio; vita ]

2.

undankbar [ cives; patria; in amicos; in principem; adversus beneficium ]
sich für etw. undankbar zeigen
ingratus Subst m
der Undankbare

3. (v. Sachen)

nicht m. Dank aufgenommen, nicht anerkannt, nutzlos [ labor; pericula; dona ]

contortiplicātus <a, um> (contortus v. contorqueo u. plico) Plaut.

verwickelt

congregābilis <e> (congrego)

gesellig

con-grātulor <grātulārī>

1. vor- u. nachkl.

(vereinigt) Glück wünschen

2.

freudig begrüßen [ libertatem concordiamque ]

con-gruō <gruere, gruī, –>

1.

zusammentreffen, -kommen

2.

zur gleichen Zeit eintreten, zusammentreffen, -fallen

3.

übereinstimmen, entsprechen, harmonieren ( mit: cum; Dat; inter se; in etw.: [ in ] re )

con-gredior <gredī, gressus sum> (gradior)

1.

zusammenkommen, -treffen [ ad colloquium; cum alqo in Macedonia; cum servis; inter se einander begegnen ]

2. (feindl.)

zusammenstoßen, kämpfen (cum alqo; alci; contra alqm; inter se)

3.

streiten [ tecum; cum Academico ]

congressiō <ōnis> f

→ congressus

Siehe auch: congressus

congressus1 <ūs> m (congredior)

1.

Zusammenkunft, Begegnung

2.

geselliger Verkehr, Gesellschaft

3.

Zusammenstoß, Angriff, Kampf

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina