Latein » Deutsch

con-dēnsō <dēnsāre>, con-dēnseō (vor- u. nachkl.) <dēnsēre> Lucr.

dicht zusammendrängen [ aciem ]

com-pēnsō <pēnsāre>

1.

aufwiegen, ausgleichen, ersetzen [ bona cum vitiis; laetitiam cum doloribus ]

2. spätlat

abwägen, gegenüberstellen

compēnsātiō <ōnis> f (compenso)

Ausgleichung, Gleichgewicht

cōntiōnābundus <a, um> (contionor)

vor einer Versammlung redend;
contionabundus (m. Akk)
etw. in einer Rede erklärend

cōn-salūtō <salūtāre>

gleichzeitig o. laut begrüßen (alqm; m. dopp. Akk) [ alqm dictatorem jmd. als Diktator; alqm patrem patriae ]

cōn-sānuī

Perf v. consanesco

Siehe auch: cōn-sānēscō

cōn-sānēscō <sānēscere, sānuī, –> (vgl. sanus)

verheilen (v. Wunden u. Geschwüren)

cōnspōnsa <ae> f (conspondeo) Vulg.

die Verlobte

con-tabulō <tabulāre> (tabula)

1.

mit Brettern belegen, mit Bretterböden ausstatten, mit Stockwerken versehen [ turrim ]

2.

mit mehrstöckigen Türmen versehen [ murum turribus ]

3. nachkl. übtr

überbrücken [ Hellespontum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina