Latein » Deutsch

cōn-sāviō, cōnsuāviō <sāviāre> nachkl.

küssen

cōn-sarcinō <sarcināre> nachkl.

zusammennähen, -flicken

cōn-saepiō <saepīre, saepsī, saeptum> meist als Adj

→ consaeptus

umzäunen, einfrieden

Siehe auch: cōnsaeptus

cōnsaeptus <a, um> (consaepio)

umzäunt, eingehegt [ ager; locus ]

cōn-sauciō <sauciāre>

schwer verwunden [ caput ]

cōn-sacrō

→ consecro

Siehe auch: cōn-secrō

cōn-secrō <secrāre> (sacro)

1. (der Gottheit)

weihen, heiligen [ aedem Iovi; totam Siciliam Cereri; bona alcis ]

2.

den unterirdischen Göttern weihen = verfluchen

3.

der Rache jmds. preisgeben [ Miloni ]

4.

zur Gottheit erheben, vergöttlichen, für heilig erklären [ Romulum; Claudium; alcis virtutes ]

6.

weihen, widmen
sich aufopfern für
unsterblich machen

7.

unverletzlich machen

cōn-salūtō <salūtāre>

gleichzeitig o. laut begrüßen (alqm; m. dopp. Akk) [ alqm dictatorem jmd. als Diktator; alqm patrem patriae ]

cōn-sōlor <sōlārī>

1.

trösten, ermutigen, beruhigen, beschwichtigen [ trepidantem ]

2. (durch Trost)

etw. lindern, mildern, beschwichtigen [ dolorem ]
durch das Andenken der Nachwelt

con-sacerdōs <ōtis> m Eccl.

(geistl.) Amtsbruder

cōn-sānuī

Perf v. consanesco

Siehe auch: cōn-sānēscō

cōn-sānēscō <sānēscere, sānuī, –> (vgl. sanus)

verheilen (v. Wunden u. Geschwüren)

necessāriō ADV, necessāriē (selten) (necessārius)

notwendigerweise, notgedrungen

cōn-sānēscō <sānēscere, sānuī, –> (vgl. sanus)

verheilen (v. Wunden u. Geschwüren)

cōn-screor <screārī> (screo) Plaut.

sich stark räuspern

cōn-sector <sectārī> Intens. bzw. Frequ. v. consequor (m. Akk)

1.

eifrig o. ständig begleiten; nachgehen

2.

etw. eifrig verfolgen, nach etw. trachten, etw. zu erlangen suchen, nach etw. streben [ opes; potentiam; largitione benevolentiam Macedonum ]

3.

einer Sache nachgehen, nachforschen

4. (feindl.)

verfolgen, nachsetzen, jagen [ alqm stricto gladio; hostes; naves; feminas nachlaufen ]

Siehe auch: cōn-sequor

cōn-sequor <sequī, secūtus sum> (m. Akk)

1.

unmittelbar (nach)folgen

3.

verfolgen, nachsetzen [ copias Helvetiorum ]

4. (einem Vorbild)

nachfolgen, (ein Vorbild) nachahmen

5.

etw. streng befolgen, sich genau halten an [ eum morem; alcis sententiam; suum institutum; scriptorem ]

6.

einholen, erreichen [ fugientem; cohortes; rates ]

7.

erlangen, gewinnen, erreichen, erzielen [ multa studio; gloriam duabus victoriis; libertatem; honores amplissimos; eloquentiam; multum in dicendo ]

8. (v. Glück od. Unglück)

jmd. ereilen, treffen

9.

gleichkommen [ maiorem ]

10.

begreifen, erkennen, erfassen [ similitudinem veri; alqd memoriā sich auf etw. besinnen ]

11. (als Wirkung)

(er)folgen, sich aus etw. ergeben

12. (log.)

aus etw. folgen

13.

vollständig ausdrücken [ causas verbis ]

cōnsilior <cōnsiliārī> (consilium)

1.

sich beraten, beratschlagen

2.

jmdm. Rat erteilen

cōn-spicor <spicārī>

erblicken, ansichtig, gewahr werden m. Akk; dopp. Akk; A.C.I.; indir. Frages. [ agmen Aeduorum; alqm in via; trans rivum multitudinem hostium; castra hostium vacua leer vorfinden ]
wird sichtbar

cōnsalūtātiō <ōnis> f (consaluto)

Begrüßung (durch die Menge) [ forensis ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina