Latein » Deutsch

con-truncō <truncāre>

1.

zerhauen

2.

verzehren [ cibum ]

contractiō <ōnis> f (contraho)

1.

das Zusammenziehen [ superciliorum; digitorum ]

2.

Verkürzung (in Schrift u. Rede):

a. (paginae)

das enge Schreiben am Ende einer Seite;

b. (syllabae)

kurze Aussprache ( ↮ productio);

c.

gedrängte Darstellung [ orationis ]

3. (animi)

Angst, Ängstlichkeit

contrādictiō <ōnis> f (contradico) nachkl.

Widerspruch, -rede

interpūnctiō <ōnis> f (interpungo)

Trennung der Wörter durch Punkte

con-trucīdō <trucīdāre>

1.

zusammenhauen, niedermetzeln [ plebem; corpus; bestias ]

2. übtr

(hin)opfern [ rem publicam ]

contrā-dīcō <dīcere, dīxī, dictum>

1.

widersprechen

2. mlt.

widerrufen

con-trectō <trectāre> (tracto)

1. poet; nachkl.

abtasten, befühlen, berühren [ vulnus; omnes partes corporis ]
abgegriffen

2. übtr (m. Akk)

erwägen, sich mit etw. befassen [ varias voluptates; studia et disciplinas philosophiae ]

3. nachkl.

streicheln [ capillum; leonem ]

4.

entehren, verletzen, schänden

5.

etw. bearbeiten

contrītiō <ōnis> f (contero) Eccl.

1.

Zerknirschung, Reue

2.

Hilflosigkeit, Elend, Kummer

contrectātiō <ōnis> f (contrecto)

Berührung, Betastung

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina