Latein » Deutsch

cūnctus <a, um>

gesamt, ganz
cunctus Sg nur b. Koll.
[ populus; senatus; gens; terra ]
cunctus im Pl
alle [ maria; oppida; cives ]

cūnctor <cūnctārī>, cūnctō (altl.) <-āre>

1.

zögern, zaudern
si cunctor, amitto Cic.
(Enn. über Q. Fabius Maximus Cunctator)
>Part. Perf auch pass. nec cunctatum est apud latera Tac.
auch auf den Flanken zauderte man nicht

2.

verweilen, zurückbleiben

3.

unschlüssig sein, schwanken

cultūra <ae> f (colo)

1.

Bearbeitung, Pflege, Bebauung, Anbau [ agri; agelli; vitis ]

2.

Ausbildung, Veredelung [ animi ]

3. poet; nachkl.

Verehrung

cuneus <ī> m

1.

Keil (zum Spalten u. Verkeilen)

2.

Keil als math. Figur, Zwickel

3. MILIT

keilförmige Schlachtordnung
bilden

4. poet; nachkl.

keilförmiges Segment der terrassenförmig aufsteigenden Sitzreihen im Theater, gebildet durch die Treppen, die die Halbkreise der Sitze teilen, keilförmige Sitzabteilung

cunnus <ī> m poet

1.

weibliche Scham

2. verächtl. meton.

Frauenzimmer; Dirne

3.

Schnecke (als Gebäckart)

cunque

→ cumque

Siehe auch: cum-que

cum-que ADV (altl. quomque); meist an Pron o. Adv rel angehängt:

wann auch immer, jederzeit

turtur <uris> m nicht klass.

Turteltaube

guttur <gutturis> nt (vorkl. auch m)

1.

Gurgel, Kehle
jmdm. das Genick brechen

2. Iuv.

Schlemmerei

vultur <turis> m

Geier
vultur nachkl. übtr
Nimmersatt

Vultur <turis> m

Berg in Apulien b. Venusia, j. Voltore

curtus <a, um> poet; nachkl.

1.

verkürzt, verstümmelt [ equus gestutzt; Iudaei beschnitten ]

2.

unvollständig, mangelhaft

cuneō <cuneāre> (cuneus) nachkl.

verkeilen; keilförmig zuspitzen

cūrātus <a, um> P. Adj. zu curo

1.

gepflegt

2.

sorgfältig, eifrig (= accuratus)

Siehe auch: cūrō

cūrō <cūrāre> (cura)

1.

sorgen, Sorge tragen, sich kümmern, sich angelegen sein lassen (alqm; alqd; auch alci rei; de; m. ut, ne; Infin; bl. Konj; A.C.I.; indir. Frages.; m. Akk des Gerundivs = lassen) [ virginem; sociorum iniurias; preces erhören; rebus alienis; rebus publicis; de rumore; in Siciliam ire ]
eine Brücke bauen lassen
curor persönl. Pass.
man kümmert sich um mich

2.

besorgen, zurechtmachen [ funus; prodigia sühnen ] (Geschäfte u. Ä.) ausführen [ negotia; praeceptum ]

3.

pflegen, warten, erquicken
erquickt
sich pflegen o. rasten

4. (ein Amt)

verwalten, befehligen [ bellum maritimum; legiones; rem publicam; Asiam ]
curo abs.
kommandieren

5. (Kranke od. Krankheiten)

behandeln, kurieren, pflegen [ aegros; morbum; quadrupedes ]

6.

jmdm. etw. verschaffen

7. (Geld)

auszahlen [ nummos; pecuniam ]

cūnae <ārum> f

1.

Wiege

2.

Nest
nisten

3.

früheste Kindheit
als Wiegenkind

cūncta <ōrum> nt (cunctus)

die Gesamtheit, alles

cunīla <ae> f (griech. Fw.) vor- u. nachkl. BOT

Quendel

estur (v. edo²)

→ editur

satur <ura, urum> (verw. m. satis)

1.

satt, gesättigt (von etw.: Abl o. Gen) [ ambrosiae suco; altilium ]

2. übtr

befriedigt

3. poet

voll, reich, fruchtbar [ praesaepia; Tarentum; colonus wohlhabend ]

4. poet; nachkl. (v. der Farbe)

satt, gesättigt

5. Mart.

fett, feist [ aves ]

6. RHET

reichhaltig

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina