Latein » Deutsch

dominor <dominārī> (dominus)

1.

herrschen, Herr sein, den Herrn spielen, gebieten [ Alexandriae; summa arce; in suos; in adversarios; in cetera (animalia); in capite fortunisque; in his sartis tectisque in solchen Bauangelegenheiten eine Herrschaft ausüben ]

2. übtr

herrschen, die größte Geltung haben
worin die Hauptstärke des Redners liegt

3. poet

beherrscht werden

caupōnor <caupōnārī> (caupo¹) (m. Akk)

m. etw. schachern, um etw. feilschen [ bellum um den Krieg kleinlich feilschen (= gegen Gold zu erkaufen suchen) ]

humānor <humānārī> Eccl.

Mensch werden

prae-minor <minārī> spätlat

im Voraus androhen

sermōnor <sermōnārī> Gell.

→ sermocinor

Siehe auch: sermōcinor

sermōcinor <sermōcinārī> (sermo)

1.

sich unterhalten

2. nachkl.

ein gelehrtes Gespräch führen, disputieren

ab-ōminor <ōminārī>, ab-ōminō <ōmināre>

etw. Ungünstiges, Unheil verkündendes (hin)wegwünschen, verabscheuen, verwünschen
was Gott verhüte
verabscheuenswert
verwünscht

ad-opīnor <opīnārī> Lucr.

dazu vermuten

a-spernor <aspernārī> (ab u. sperno) selten hat aspernor pass. Bedeutung

zurück-, abweisen; verschmähen, verwerfen [ condicionem ] m. Infin sich weigern

I . com-minor <minārī, minātus sum> VERB intr

drohen, jmdm. m. etw. drohen

II . com-minor <minārī, minātus sum> VERB trans

1. (m. Akk der Sache)

etw. androhen, m. etw. drohen [ obsidionem; carcerem; mortem ]

2. (m. Akk der Person) spätlat

jmd. bedrohen

crīminor <crīminārī>, crīminō (altl.) <crīmināre> (crimen)

1.

jmd. beschuldigen, verdächtigen, verleumden [ patres apud populum; senatum ]

2.

etw. vorwerfen, zum Vorwurf machen, sich üb. etw. beschweren, sich beklagen (m. Akk; de re; A.C.I.; quod)

3.

klagen, Klage führen

dē-dīgnor <dīgnārī> poet; nachkl.

verschmähen, verweigern [ honorem; venire; cibos attingere ]

imāginor <imāginārī> (imago) nachkl.

sich einbilden, sich vorstellen

māchinor <māchinārī> (machina) Part. Perf auch pass.

1.

ausdenken, anstiften, bewerkstelligen [ opera; versum ad voluptatem ]

2.

etw. Böses gegen jmd. im Schilde führen, Böses ersinnen [ pestem in alqm; alci necem; alci perniciem; universis civibus atrocissimam calamitatem ]

verminō <vermināre>, verminor <verminārī> (vermis) nachkl.

1.

Würmer haben

2.

kribbeln, jucken

alumnor <alumnārī> (alumnus) nachkl.

großziehen

iuvenor <iuvenārī> (iuvenis) Hor.

den Jüngling spielen, tändeln

mūginor <mūginārī>

sich hin und her besinnen, über etw. brüten, zögern

obsōnō1 <obsōnāre> Plaut., obsōnor <obsōnārī> (griech. Fw.)

1.

als Beilage einkaufen

2.

schmausen

spernor <spernārī> (sperno, aspernor) Iuv.

verschmähen, verachten

praecōnor <praecōnārī> (praeco) Mart.

verkünden, preisen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina