Latein » Deutsch

dēstinātum <ī>, dēstināta <ōrum> nt (destino)

1.

Vorhaben, Vorsatz
mit reiflicher Überlegung, vorsätzlich
den Absichten

būcinātor <ōris> m (bucino)

1.

Hornbläser

2.

Ausposauner [ existimationis meae ]

dēbitum <ī> nt (debeo)

2. nachkl.

Schuldigkeit, moral. Verpflichtung

deputatum <ī> nt spätlat

Abgabe

inopīnātum <ī> nt (inopinatus)

Unvermutetes
unversehens

inōrdinātum <ī> nt (inordinatus)

būcinō <būcināre> (bucina)

(das Horn) blasen

alūcinātiō <ōnis> f (alucinor) nachkl.

gedankenloses Reden, Träumerei [ puerilis; otiosa ]

peccātum <ī> nt (pecco)

1.

Vergehen, Sünde
Todsünde

2.

Irrtum, Versehen, Fehler

uncīnātus <a, um> (uncus)

hakenförmig

tabulātum <ī> nt (tabulatus)

1. nachkl.

Bretterboden, Gebälk, Gerüst-,

2.

tabulatum meton.
Stockwerk, Etage
tabulata sequi übtr Verg.
v. Ast zu Ast aufsteigen

iūdicātum <ī> nt (iudico)

1.

richterliches Urteil, Urteilsspruch
dem Urteilsspruch nicht Folge leisten

2. meton.

gerichtlich festgesetzte Summe

ēnūntiātum <ī> nt (enuntio)

Satz, Ausspruch

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina