Latein » Deutsch

dē-fricō <fricāre, fricuī, fricātum [o. frictum] >

1. poet; nachkl.

abreiben [ equum ]

2. Hor.

(scharf) tadeln, anprangern [ urbem sale multo mit scharfem Witz ]

I . re-fricō <fricāre, fricuī, fricātūrus> VERB trans

1.

wieder aufreißen [ vulnera, auch übtr ]

2. übtr

erneuern, wieder erregen [ desiderium ac dolorem; memoriam pulcherrimi facti ]

II . re-fricō <fricāre, fricuī, fricātūrus> VERB intr

wieder ausbrechen

dē-spicor <spicārī> (despicio) nicht klass.

verachten, verschmähen

Siehe auch: dēspicātus , dēspicātus

dēspicātus2 <ūs> m (despicor)

Verachtung

dēspicātus1 <a, um> (P. Adj. m. Superl. v. despicor)

verachtet

aprīcor <aprīcārī> (apricus)

sich sonnen

amāricor <amāricārī> (amarus) spätlat

erbittert sein

fabricor <fabricārī, fabricātus> poet; nachkl., fabricō <fabricāre> (fabrica)

1.

verfertigen, herstellen; schmieden [ signa; arma; gladium ]; bauen [ moenia ]; zimmern (Part. Perf fabricatus auch pass.)

2.

bilden [ verba neue Wörter ]

3. Kom.

etw. Böses ausdenken [ fallaciam ]

nūtrīcor <nūtrīcārī> vor- u. nachkl., nūtrīcō <nūtrīcāre> (nutrix)

säugen, (er)nähren, aufziehen [ pueros ]

dē-frūdō <frūdāre> altl.

→ defraudo

Siehe auch: dē-fraudō

dē-fraudō <fraudāre>

betrügen, übervorteilen, beeinträchtigen [ genium suum sich jeden Genuss versagen; aures das Gehör beeinträchtigen ]

medicor <medicārī> (medicus) poet; nachkl.

1. (alci; alqd)

heilen [ ictum ]

2. übtr

helfen [ in hac re sibi ]

I . mendīcō <mendīcāre>, mendīcor <mendīcārī> (mendicus) nicht klass. VERB intr

betteln

II . mendīcō <mendīcāre>, mendīcor <mendīcārī> (mendicus) nicht klass. VERB trans

erbetteln, erflehen

dē-frūstror <frūstrārī> Plaut.

täuschen, betrügen

dē-fringō <fringere, frēgī, frāctum> (frango)

1.

abbrechen [ plantas ex arbore; ferrum ab hasta ]

2. (alqd) Sen. übtr

einer Sache Abbruch tun

dē-fraudō <fraudāre>

betrügen, übervorteilen, beeinträchtigen [ genium suum sich jeden Genuss versagen; aures das Gehör beeinträchtigen ]

dē-frūstō <frūstāre> (frustum) spätlat

zerfetzen, zerstückeln

lūdificor <lūdificārī> (ludus u. facio)

1.

zum Besten haben, foppen, necken [ hostem omnibus artibus belli; aperte; Romanum fessum impune ]

2.

vereiteln, hintertreiben [ locationem; ea, quae hostes agerent ]

prae-vāricor <vāricārī> (varico)

1. Plin.

nicht gerade gehen
hält im Pflügen keinen geraden Strich

2.

pflichtwidrig handeln, die Gegenpartei begünstigen, seinen Prozess unredlich führen (bes. vom Anwalt)

dēfrāctus

P. P. P. v. defringo

Siehe auch: dē-fringō

dē-fringō <fringere, frēgī, frāctum> (frango)

1.

abbrechen [ plantas ex arbore; ferrum ab hasta ]

2. (alqd) Sen. übtr

einer Sache Abbruch tun

auspicor <auspicārī>, auspicō (nicht klass.) <auspicāre> (auspex)

1.

Auspizien abhalten, Vogelschau durchführen

2. nur Dep nachkl.

(unter guten Vorzeichen) anfangen, beginnen

cornīcor <cornīcārī>

cornix
cornicor Pers.
wie eine Krähe krächzen, kreischen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina