Latein » Deutsch

per-frequēns <Gen. entis>

sehr gut besucht

dē-frūstō <frūstāre> (frustum) spätlat

zerfetzen, zerstückeln

dēfrutum <ī> nt nicht klass.

eingekochter Most

affluēns <Gen. entis> P. Adj. zu affluo

1.

reichlich (zuströmend), im Überfluss vorhanden
ex affluenti subst.
im Überfluss

2.

v. etw. überfließend, reichlich m. etw. versehen, an etw. reich (m. Abl; selten m. Gen) [ opibus et copiis; bonitate; omni scelere ]

Siehe auch: af-fluō

af-fluō <fluere, flūxī, –>

1.

heranfließen, -strömen (m. ad o. Dat)

2. (v. einer Menschenmenge)

herbeiströmen, -eilen

3. (in reichem Maße)

zuströmen, reichlich vorhanden sein

4. (m. Abl)

etw. in Fülle haben, Überfluss haben an etw., reichlich versehen sein m. etw. [ divitiis; honore; laude ]

5.

im Überfluss leben

dē-frēnātus <a, um> (freno) Ov.

zügellos [ cursus ]

īn-frequēns <Gen. entis>

1.

nicht zahlreich, in geringer Anzahl (versammelt, anwesend) [ cives; hostes; agmen; senatus nicht beschlussfähig ]

2. (v. Örtl.)

schwach bevölkert, schwach bewohnt, wenig besucht, schwach besetzt [ colonia; theatrum; causae gerichtl. Verhandlungen m. wenig Zuhörern ]
die einsamsten Gegenden der Stadt

3. (zeitl.)

nicht oft erscheinend, selten anwesend [ deorum cultor (nach)lässig ]

4. Gell.

unerfahren (in etw.: Gen) [ vocum Latinarum ]

5. Gell.

nicht gebräuchlich, selten [ vocabulum; usus ]

dē-frūdō <frūdāre> altl.

→ defraudo

Siehe auch: dē-fraudō

dē-fraudō <fraudāre>

betrügen, übervorteilen, beeinträchtigen [ genium suum sich jeden Genuss versagen; aures das Gehör beeinträchtigen ]

dēfrāctus

P. P. P. v. defringo

Siehe auch: dē-fringō

dē-fringō <fringere, frēgī, frāctum> (frango)

1.

abbrechen [ plantas ex arbore; ferrum ab hasta ]

2. (alqd) Sen. übtr

einer Sache Abbruch tun

congruēns <Gen. entis> P. Adj. zu congruo

1.

übereinstimmend, passend, angemessen (m. Dat o. cum) [ orationi vita; gestus cum sententiis ]
congruens videtur (m. Infin)
es scheint angemessen, schickt sich

2.

in sich übereinstimmend, gleichförmig, ebenmäßig, einstimmig [ clamor; vox ]

Siehe auch: con-gruō

con-gruō <gruere, gruī, –>

1.

zusammentreffen, -kommen

2.

zur gleichen Zeit eintreten, zusammentreffen, -fallen

3.

übereinstimmen, entsprechen, harmonieren ( mit: cum; Dat; inter se; in etw.: [ in ] re )

I . prōfluēns <Gen. entis> (profluo) ADJ

1.

hervorfließend, (hervor)strömend [ aqua; übtr, vom Redefluss eloquentia ]
profluens Adv
in reichem Maße

2.

ruhig, gleichförmig [ amnis ]

II . prōfluēns <Gen. entis> (profluo) SUBST f

fließendes Wasser

III . prōfluēns <Gen. entis> (profluo) SUBST nt übtr

Redefluss

aedituēns <entis> m (aedes u. tueor) Lucr.

Tempelaufseher

cōnfluēns <entis> m im Pl (confluo)

Zusammenfluss

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina