Latein » Deutsch

dē-lāmentor <lāmentārī> Ov.

bejammern, beklagen

āmentātus <a, um> (amentum)

mit einem Wurfriemen versehen

segmentātus <a, um> (segmentum)

m. Purpur- o. Goldbesatz

pīgmentātus <a, um> (pigmentum) spätlat

gefärbt, geschminkt

pavīmentātus <a, um> (pavimentum)

m. Estrich versehen [ porticus ]

dentātus <a, um> (dens)

1.

m. Zähnen, Zacken, Zinken (versehen)
sie durchkämmte mit ihren Fingern mein Haar

2.

m. Elfenbein geglättet [ charta ]

lāmentātiō <ōnis> f (lamentor)

das Wehklagen, Jammern
hemmen

vēlāmentum <ī> nt (velo)

1. Sen.

Hülle, Decke
velamentum übtr
Deckmantel (für: Dat)

2. im Pl

Wollbinden, die die Schutzflehenden um Ölzweige wanden

celamentum <ī> nt (celo)

Verheimlichung, Verschweigen, Geheimnis

dēlēgātus <ī> m mlt.

Gesandter, Beauftragter des Papstes

dēlīberātus <a, um>

P. Adj. zu delibero

entschieden, bestimmt

Siehe auch: dē-līberō

dē-līberō <līberāre>

1.

erwägen, überlegen, beratschlagen, bedenken, sich besinnen (de; Akk; indir. Frages.)
Bedenkzeit

2.

sich entscheiden, beschließen, bestimmen (m. Infin; A. C. I.; alqd)

3.

um Rat fragen, befragen (bes. ein Orakel)

lāmentārius <a, um> (lamenta) Plaut.

Klagen erregend [ aedes ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina