Latein » Deutsch

dī-lūceō <lūcēre, – –> nur übtr

klar sein
klärte sich auf

dīluviēs <ēī> f (diluo)

1.

Überschwemmung, Wasserflut

2.

Vernichtung, Verderben

3.

Sintflut

dī-luō <luere, luī, lūtum>

1.

aufweichen, auflösen [ vulnus aceto aufweichen; colorem verwaschen ]

2.

zerwaschen, wegspülen [ sata ]

3. (durch Lösung)

bereiten, verdünnen [ venenum Gifttrank; vinum ]

4.

verscheuchen, entfernen [ curam mero; alcis auctoritatem untergraben; vitium ex animo ]

5.

entkräften, unhaltbar machen [ crimen ]

6. übtr

auflösen [ amicitiam ]

7. Plaut.

deutlich auseinandersetzen

dī-lūxī

Perf v. dilucesco

dīluviō <dīluviāre> (diluvium) Lucr.

überschwemmen

dī-lātō <lātāre> (dis¹ u. latus²)

ausbreiten, (aus)dehnen, erweitern
dilato konkr. u. übtr
[ manum; litteras lang aussprechen, dehnen; orationem; gloriam; legem; nomen in continentibus terris ]

dīlātor <ōris> m (differo) Hor.

Zauderer

dīlātiō <ōnis> f (differo)

Verzögerung, Aufschub [ belli; legis agrariae ]
duldet keinen Aufschub

glūten <tinis> nt nicht klass.

Leim

colūtea <ōrum> nt Plaut.

Früchte des Blasenstrauchs

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina