Latein » Deutsch

dis-pōnō <pōnere, posuī, positum [o. postum] >

1.

hier- und dahin stellen, verteilen [ tormenta in muris; tabernas per litora; vigilias per urbem; praesidia ad ripas; cohortes castris praesidio ]

2.

in Ordnung bringen, einrichten, einteilen [ tellurem quinque in partes; otium ]
in Schlachtordnung

3.

anordnen, bestimmen

4. poet

geordnet darstellen [ carmina; modos ]

dis-poliō2 <polīre> Plaut.

verprügeln

dis-pereō <perīre, periī, –> (v. Lebewesen u. v. Sachen)

ganz zugrunde gehen, umkommen, verderben
disperii Kom.
ich bin verloren!, wehe mir!

di-spiciō <spicere, spexī, spectum> (specio)

1.

zu sehen beginnen, die Gegenstände um sich herum mit den Augen unterscheiden

2. Lucr.; Plaut.

sich umsehen, umherspähen

3.

erspähen, ausfindig machen, wahrnehmen
dispicio konkr. u. übtr
[ libertatem ]

4.

erkennen, ermitteln, herausfinden [ illa in cognitione mentem principis ]

5.

erwägen, überlegen, prüfen [ res Romanas ]

dis-pudet <pudēre, puduit, –> unpers Kom.

sich sehr schämen

dis-pandō <pandere, pandī, pānsum> poet; nachkl.

ausspannen, -dehnen, -breiten

dis-pendō1 <pendere, –, pēnsum> vorkl.

auswiegen, abwiegen

dis-plōdō <plōdere, plōsī, plōsum>

Neulatein
sprengen, (e. Bombe) explodieren lassen

dis-perdō <perdere, perdidī, perditum> Pass. meist ersetzt durch dispereo.

völlig zugrunde richten, verderben [ carmen verhunzen; rem verschwenden ]

di-spergō <spergere, spersī, spersum> (spargo)

1.

auseinanderstreuen, aus-, zerstreuen

2.

aus-, verbreiten [ rumores ]

3. Ter.

zerschmettern [ cerebrum ]

4. Ter.

bespritzen, bestreuen

dis-pungō <pungere, pūnxī, pūnctum>

durch Punkte unterscheiden, auseinandersetzen [ rationes die Rechnungen durchgehen; dies vitae überrechnen, erwägen ]

dī-spoliō1 <spoliāre> Sen.

ausplündern

dis-posuī

Perf v. dispono

Siehe auch: dis-pōnō

dis-pōnō <pōnere, posuī, positum [o. postum] >

1.

hier- und dahin stellen, verteilen [ tormenta in muris; tabernas per litora; vigilias per urbem; praesidia ad ripas; cohortes castris praesidio ]

2.

in Ordnung bringen, einrichten, einteilen [ tellurem quinque in partes; otium ]
in Schlachtordnung

3.

anordnen, bestimmen

4. poet

geordnet darstellen [ carmina; modos ]

dispositiō <ōnis> f (dispono)

Anordnung, Gliederung, Einteilung
dispositio RHET
Disposition

dispositor <ōris> m (dispono) Sen.

Ordner, Lenker [ mundi ]

dispositus <a, um>

P. Adj. zu dispono

wohl geordnet [ oratio; vir der wohl geordnet spricht ]

Siehe auch: dis-pōnō

dis-pōnō <pōnere, posuī, positum [o. postum] >

1.

hier- und dahin stellen, verteilen [ tormenta in muris; tabernas per litora; vigilias per urbem; praesidia ad ripas; cohortes castris praesidio ]

2.

in Ordnung bringen, einrichten, einteilen [ tellurem quinque in partes; otium ]
in Schlachtordnung

3.

anordnen, bestimmen

4. poet

geordnet darstellen [ carmina; modos ]

dispoliātiō <ōnis> f (dispolio¹)

Ausplünderung

dispositūra <ae> f (dispono) Lucr.

Stellung

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina