Latein » Deutsch

dis-similis <e>

unähnlich, ungleichartig, verschieden (m. Gen; Dat; inter se; in alqm: geg. jmd., im Vergleich m. jmdm.)

dissimilitūdō <dinis> f (dissimilis)

Unähnlichkeit, Verschiedenartigkeit [ caeli ]

dissimulābiliter ADV Plaut., dissimulanter (dissimulo)

unbemerkt, heimlich

dis-simulō <simulāre>

1.

verhehlen, verheimlichen, verschweigen, verleugnen (m. Akk; A. C. I.; indir. Frages.) [ alqd silentio; nomen suum ]

2.

sich verstellen, heucheln
kein Hehl machen
unbemerkt

3. Ov.

unkenntlich machen, verbergen
und er nimmt keine andere Gestalt an

4. Tac.

etw. nicht beachten, übersehen, übergehen, unberücksichtigt lassen

5. August.

vernachlässigen

dissimulātiō <ōnis> f (dissimulo)

1.

Verstellung, Schein; Ironie

2. Tac.

das Unkenntlichmachen
in Sklaventracht verkleidet, um sich unkenntlich zu machen

3. Plin.

Nichtbeachtung

dissimulātor <ōris> m (dissimulo)

Verleugner [ opis propriae; alienae etiam culpae ]
ein Meister der Heuchelei u. Verstellung

dissimulantia <ae> f (dissimulo)

Verstellung

dis-siliō <silīre, siluī, sultum> (salio)

1. poet; nachkl.

zerspringen, zerplatzen
Boden

2. poet

sich spalten, sich teilen

3. poet übtr

sich auflösen, zerrinnen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina