Latein » Deutsch

doctor <tōris> m (doceo)

1.

Lehrer [ gladiorum Fechtmeister; liberalium artium ]

2. mlt.

a.

gentium: Apostel Paulus als Lehrer der Heiden;

b.

Kirchenlehrer

c.

Universitätslehrer

d.

akadem. Grad

mōtor <tōris> m (moveo) Mart.

jmd., der etw. bewegt

nōtor <tōris> m (nosco) nachkl.

Identitätszeuge

pōtor <tōris> m (poto) poet; nachkl.

1.

Trinker [ Rhodani Anwohner der Rhône ]

2.

Säufer, Zecher

dolor <lōris> m (doleo)

1. (körperl.)

Schmerz [ laterum; capitis; dentium ]

2. (geistig)

Schmerz, Kummer, Betrübnis, Teilnahme, Ärger (über: m. Gen o. ex) [ coniugis amissae über den Verlust der Gattin; ex o. in alqa re ]
es macht mir Kummer

3. poet meton.

Gegenstand des Schmerzes
kann Schmerz bringen

4.

Pein, Qual

5.

Groll, Rachegefühl, Erbitterung

6.

Kränkung

7. RHET

Leidenschaft, Pathos

dōtō <dōtāre> (dos) poet; nachkl.

eine Aussteuer geben, ausstatten
Trojanerblut gleichsam als Mitgift erhalten

dator <ōris> m (do) poet; nachkl.

Geber, Spender [ laetitiae v. Bacchus ]

domitor <ōris> m (domo)

Bändiger, Bezähmer [ ferarum; serpentium ]; Bezwinger, Überwinder [ generis humani; terrarum marisque; belli externi ]

dōnātor <ōris> m (dono) Sen.

Schenker

tortor <ōris> m (torqueo)

Folterknecht

hortor <hortārī> vor- u. nachkl. auch: hortō, hortāre

1.

ermuntern, ermutigen, anfeuern, antreiben, ermahnen (zu etw.: ad; in m. Akk; selten bl. Akk; ut)
auf jmds. Antrieb o. Zureden

2. (Soldaten)

anfeuern, zum Kampf ermuntern

3. v. Sachen als Subj.

auffordern, zu etw. veranlassen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina