Latein » Deutsch

ef-fulgeō <fulgēre, fulsī, –>

hervorleuchten, -glänzen, -schimmern; v. etw. erglänzen (m. Abl) [ ornatu ]

fulgēns <Gen. entis>

P. Adj. zu fulgeo nachkl.

glänzend, strahlend; ausgezeichnet

Siehe auch: fulgeō

fulgeō <fulgēre, fulsī, –>, fulgō (poet) <fulgere, – –> (verw. m. flagro)

1.

blitzen
wenn es blitzt

2.

glänzen, strahlen, leuchten, schimmern

3. (vor anderen)

glänzen, sich hervortun

ef-fultus <a, um> (fulcio) Verg.

auf etw. gestützt, liegend (m. Abl) [ velleribus stratis; foliis ]

indulgēns <Gen. entis>

P. Adj. zu indulgeo

nachsichtig, gütig, gnädig

Siehe auch: indulgeō

I . indulgeō <indulgēre, indulsī, indultum> VERB intr

1.

nachsichtig, gewogen, geneigt sein, nachgeben, jmd. begünstigen (m. Dat) [ Aeduorum civitati; ardori legionum; dolori; amori ]

2. (einer Sache)

nachhängen, sich widmen, frönen [ somno; novis amicitiis; vino; aleae ein Spieler sein ]

3.

Sorge tragen für, besorgen, etw. pflegen [ valetudini; labori ]

II . indulgeō <indulgēre, indulsī, indultum> VERB trans

etw. gewähren, bewilligen, gestatten, opfern [ sanguinem suum zum Opfer bringen ]

I . ef-fugiō <fugere, fūgī, fugitūrus> VERB intr

aus etw. entfliehen, entkommen [ ex urbe; ex vinculis; e proelio; e caede; ad delubra ]

II . ef-fugiō <fugere, fūgī, fugitūrus> VERB trans

1.

einer Sache o. jmdm. entfliehen, entkommen, entgehen [ hostem; equitatum Caesaris; patrem; invidiam; mortem; incendium; alcis manūs ] (auch m. ne u. quin)
es entgeht mir etw., ich beachte etw. nicht

2.

etw. vermeiden
kaum vermeiden können

af-fulgeō <fulgēre, fulsī, –>

1.

entgegenstrahlen, -leuchten

of-fulgeō <fulgēre, fulsī, –> Verg.

entgegenleuchten, -scheinen

efficiēns <Gen. entis>

P. Adj. m. Komp zu efficio

bewirkend, wirksam [ causa Entstehungsgrund ]

Siehe auch: ef-ficiō

ef-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (facio)

1.

heraus-, hervorbringen, erzeugen [ aestūs; rerum commutationes ]

2.

schaffen, herstellen, errichten, bauen, bilden [ columnam; pontem; turres; castella ]

3.

aufbringen, auftreiben [ legiones; cohortes; pecuniam ]

4. (m. dopp. Akk)

zu etw. machen [ alqm consulem ]

5.

jmdm. etw. antun

6.

zustande bringen, durchsetzen, vollenden, aus-, durchführen, erreichen, bewirken, verursachen (alqd; m. ut, ne) [ iussa parentis; facinora ]
alles zustande bringen

7. PHILOS

folgern, schließen, beweisen, darlegen (alqd ex re; m. A. C. I., auch m. ut) [ deos esse immortales ]
daraus ergibt sich, daraus folgt

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina