Latein » Deutsch

ex-audiō <audīre>

1.

deutlich hören, vernehmen [ clamorem ]
exaudio Pass.
zu jmds. Ohren dringen

2.

exaudio (m. Akk)
erhören, Gehör schenken [ preces; monitorem ]
exaudio Pass.
Gehör finden

3. (alqd)

auf etw. hören, gehorchen

ex-auspicō <auspicāre> Plaut.

unter günstigen Vorzeichen, glücklich herauskommen [ ex vinculis ]

ex-augurō <augurāre>

der Weihe entkleiden, profanieren [ fana; sacerdotes ]

ex-augeō <augēre, – –> poet

stark vermehren, vergrößern, verstärken

exāctiō <ōnis> f (exigo)

1.

Vertreibung, Austreibung [ regum ]

2.

Einziehung, Erhebung [ pecuniae ]

3.

Besteuerung [ frumenti ]

4.

Einnahme, Steuer; Abgabe

5.

Beaufsichtigung öffentl. Bauten durch eine Behörde

ex-agitō <agitāre>

1.

jmd. hetzen, verfolgen

2. Ov.

(ein Wild) aufscheuchen, -jagen [ leporem; feras ]

3.

beunruhigen, quälen

4.

tadeln, verspotten [ nobilitatem; Demosthenem ]

5.

aufregen, aufreizen, aufwiegeln [ seditionibus rem publicam ]

6. (eine Leidenschaft)

erregen [ odium ]

7.

etw. nicht ruhen lassen [ dissensionem ]

8.

eifrig erörtern

exāminō <exāmināre> (examen)

1.

abwiegen
im Gleichgewicht schwebend

2.

abwägen, untersuchen, prüfen [ verborum pondera; diligenter ]

ex-animō <animāre> (anima, animus)

1.

den Atem nehmen
exanimo Pass.
außer Atem kommen
exanimo P. P. P.
atemlos

2.

betäuben, erschrecken, entmutigen

3.

entseelen, töten [ servum verberibus zu Tode prügeln ]
exanimo Pass.
sterben
exanimo P. P. P.
entseelt, tot

4.

peinigen

5.

hervorhauchen
gelispelt

ex-auctōrō <auctōrāre> MILIT

jmd. verabschieden, entlassen [ militem ]
den Dienst quittieren

ex-acuō <acuere, acuī, acūtum>

1.

schärfen, spitzen [ palatum ]

2.

(auf)reizen, anspornen, antreiben [ animos in bella ]

ex-altō <altāre> (altus) poet; nachkl.

erhöhen

ex-armō <armāre> nachkl.

1.

entwaffnen [ cohortes ]

2.

etw. entkräften [ accusationem ]

3.

abtakeln [ navem ]

ex-arō <arāre>

1. (durch Ackerbau)

gewinnen, ernten [ tantum frumenti ]

2.

ausgraben [ radices ]

3. vor- u. nachkl.

umpflügen [ terram ]

4. Hor.

durchfurchen [ frontem rugis ]

5.

schreiben, entwerfen [ librum ]

ex-ārsī

Perf v. exardesco

Siehe auch: ex-ārdēscō

ex-ārdēscō <ārdēscere, ārsī, ārsūrus>

1.

sich entzünden, in Brand geraten

2. poet; nachkl.

sich erhitzen

3. (v. Personen)

entbrennen, in Glut geraten, heftig ergriffen werden [ dolore; libidinibus; iracundiā; amore; desiderio ]
für jmd. in Liebe entbrennen
für etw. entbrennen, sich zu etw. hinreißen lassen [ in perniciosam seditionem; in proelium; ad spem libertatis ]

4. (v. Zuständen, Affekten u. Ä.)

entbrennen, ausbrechen, auflodern

5. (vom Preis)

exardesco Suet.
steigen, zunehmen [ in immensum ]

ex-āruī

Perf v. exaresco

Siehe auch: ex-ārēscō

ex-ārēscō <ārēscere, āruī, –>

1.

ganz austrocknen, versiegen

2. übtr

versiegen, verschwinden

ex-aequō <aequāre>

1.

gleichmachen, ausgleichen [ aciem cornibus hostium ]

2. (m. Dat o. cum)

gleichstellen, vergleichen [ se dis ]

3. (m. Akk) poet

gleichkommen, erreichen

ex-anclō <anclāre>

1. vorkl.

ausschöpfen [ vinum austrinken; maternum sanguinem vergießen ]

2. übtr

aushalten, erdulden [ omnes labores; annos belli ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina