Latein » Deutsch

ex-caecō <caecāre>

1.

blind machen, blenden

2. Ov. (Flüsse, Quellen)

verstopfen [ flumina; venas in undis ]

3. nachkl. (geistig)

(ver)blenden

4. nachkl.

verdunkeln; unansehnlich machen [ formam ]

excalceātus <a, um> ADJ (ex-calceō)

ohne Schuhe

excrēmentum <ī> nt (excerno) nachkl.

Ausscheidung, Auswurf [ oris Speichel ]

ex-cavō <cavāre>

aushöhlen

ex-cantō <cantāre> poet

heraus-, hervor-, herabzaubern

ex-calceō <calceāre> poet; nachkl.

entschuhen
excalceo mediopass.
die Schuhe ausziehen

excalceātī <ōrum> SUBST m (ex-calceō)

volkstümliche Schauspieler (weil sie nur Sandalen, nicht cothurni, wie die Schauspieler in der Tragödie u. nicht socci, wie die Schauspieler in der Komödie, trugen)

oc-caecō <caecāre>

3.

verdunkeln, verfinstern

4. übtr

unverständlich machen [ orationem ]

5.

unsichtbar machen, verdecken

ex-culcō <culcāre>

1. Plaut.

etw. austreten, heraustreiben

2.

festtreten, -stampfen

ex-secō <secāre, secuī, sectum>

1.

(her)aus-, abschneiden [ linguam; cornu ]

2.

entmannen, kastrieren

3. Hor. (Gewinn, Geld)

herausschlagen [ quinas capiti mercedes monatl. 5% Zinsen aus dem Kapital ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina