Latein » Deutsch

exercitātōrius <a, um> (exercito)

Übungs-

exercitor <ōris> m (exerceo) Plaut.

Sportlehrer, Trainer

exercitus1 <ūs> m (exerceo)

1.

eingeübte Mannschaft, Heer [ voluntarius der Freiwilligen; terrestris; navalis; fortissimorum militum ]
ausheben
Truppen, Armeekorps (größerer Truppenverband)

2.

Landheer, -macht

4. poet

Menge, Schar, Gruppe, Schwarm, Bande [ perditorum civium; corvorum; Phorci Seegetier ]

5. Plaut.

Übung

6. Plaut.

Unruhe, Qual

exercitium <ī> nt (exerceo)

1.

militärische Übung, das Exerzieren [ equitum ]

2. Gell.

eifrige Beschäftigung

exercitātus <a, um> P. Adj. zu exercito

1.

geübt, geschult, erfahren [ proeliis; in armis; in dicendo; in arithmeticis; in maritimis rebus; ad pulsandos homines ]

2.

beunruhigt, heimgesucht, geplagt [ animus curis; Syrtes noto vom Wind ]

meritōrius <a, um> (mereo)

bezahlt, Miet- [ raeda Mietwagen; vehicula; pueri Lustknaben; scorta ]

mercātōrius <a, um> (mercator) Plaut.

kaufmännisch [ navis Handelsschiff ]

exercitō <exercitāre> Intens. v. exerceo

1.

tüchtig üben [ corpus atque ingenium ]

2.

ausüben, betreiben

Siehe auch: ex-erceō

ex-erceō <ercēre, ercuī, ercitum> (arceo, arx)

1.

in Bewegung setzen, halten [ turbinem kreisen lassen; aquas strömen lassen ]

2.

umhertreiben [ equos ]
exerceri mediopass.
sich tummeln

3.

unaufhörlich beschäftigen, abhetzen, in Atem halten [ milites operibus; ancillas ]

4.

aufwühlen [ undas; fluctūs ]

5. (Land)

bearbeiten, pflügen, bestellen, bebauen [ solum; campos; praedia ]

6.

aufstören, beunruhigen, plagen, quälen [ candidatos ]
heimgesucht werden

7.

anfachen [ ignem ]

8. (durch Tätigkeit)

üben, ausbilden (in etw.: re u. in re) [ iuventutem; membra; stilum; memoriam; ingenium; vires ]
exerceo mediopass.
sich üben [ armis; cotidianis commentationibus; in venando; in mandatis ]

9. MILIT

exerzieren, ausbilden [ copias ]

10.

ausüben, betreiben, handhaben, verrichten [ artem; eloquentiam; commercium; labores; regnum; licentiam; iudicium Gericht halten; quaestionem anstellen; vectigalia Steuern verwalten; cantūs ertönen lassen; vices abwechselnd den Dienst versehen; pacem halten; inimicitias cum alqo in Feindschaft m. jmdm. stehen; victoriam verfolgen; diem sein Tagewerk verrichten; choros leiten ]

11.

handhaben, anwenden [ arma contra patriam führen ]

12.

bearbeiten [ ferrum schmieden; telas spinnen ]

13. (alqd in alqm u. in alqo)

(an jmdm.) auslassen, jmd. fühlen lassen [ iras; libidinem; avaritiam; odium; victoriam foede in captis; in alqo suam vim (suas opes) an jmdm. zeigen ]
zeigt seine Macht

Exercitus <us> m

Neulatein
Heilsarmee

exercitātiō <ōnis> f (exercito)

1.

Übung [ iuventutis; corporis; ingenii ] Leibesübung, Sport

2.

Geübtheit, Gewandtheit (in etw.: m. Gen o. in u. Abl) [ dicendi; linguae; in armis ]

3.

Ausübung [ virtutis ]

dormītōrius <a, um> (dormitor) Plin.

Schlaf-

nūtrītōrius <a, um> (nutritor) August.

zur Erziehung gehörig [ cunae ]

excitātōrius <a, um>

excito
ermunternd

Sertōrius <a, um> röm. nomen gentile

röm. Ritter aus Nursia (123–72 v. Chr.), Anhänger des Marius, nach Sullas Sieg Führer röm. Emigranten u. der Freiheitsbewegung in Spanien geg. Rom

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina