Latein » Deutsch

honōrō <honōrāre> (honor)

1.

ehren, auszeichnen, belohnen [ hominem sellā curuli; populum congiariis ]

2.

verherrlichen [ virtutem; diem; mortem alcis ]

ex-hilarō <hilarāre>

aufheitern

ex-plōrō <plōrāre>

1.

auskundschaften [ insidias; cubiculum ]
nach dem Einholen v. Erkundungen

2.

ausfindig machen [ locum castris idoneum; fugam Gelegenheit zur Flucht ]

3.

erkunden, erforschen, ausforschen, ermitteln [ onera vehiculorum; ambitum Africae; alcis consilia; regis animum Gesinnung ]
über etw. Nachforschungen anstellen [ de eius voluntate ]
erforsche die Sache gründlich

4. poet; nachkl.

prüfen, untersuchen, erproben [ portas; epulas gustu ]

ex-hortor <hortārī>

1.

auf-, ermuntern, anfeuern [ suos; dolentem; equos ]

2.

aufhetzen [ cives in hostem ]

īgnōrō <īgnōrāre> (verw. m. ignarus)

nicht wissen, nicht kennen (m. Akk; de; A. C. I.; indir. Frages.) [ ius; causam; faciem alcis jmd. persönlich nicht kennen; de filio ]
ignoro Pass.
unbekannt o. unbemerkt bleiben
wohl wissen, gut kennen

minōrō <minōrāre> (minor) spätlat

verkleinern, verringern, vermindern; erniedrigen

colōrō <colōrāre> (color)

1.

färben
färbt sich

2.

bräunen

3. (der Rede)

Kolorit geben
coloro refl o. mediopass.
Kolorit annehmen

rōborō <rōborāre> (robur)

stärken, kräftigen [ artūs; corpus; übtr gravitatem animi ]

I . ē-labōrō <ēlabōrāre> VERB trans

sorgfältig ausführen, aus-, bearbeiten, bereiten

II . ē-labōrō <ēlabōrāre> VERB intr

arbeiten, sich bemühen, sich anstrengen (m. in u. Abl; ut) [ in his disciplinis ]

in-honōrātus <a, um>

1.

ungeehrt, unangesehen, ohne Ehrenamt [ homo; vita ]

2.

durch keine Belohnung geehrt, unbelohnt, unbeschenkt

ex-horrēscō <horrēscere, horruī, –>

sich entsetzen, erschaudern (vor jmdm.: in alqo; vor etw.: alqd) [ metu; vultūs alcis ]

honōrārium <ī> nt (honorarius) nachkl.

Ehrengeschenk [ decurionatūs Eintrittsgeld, Abgabe an den Fiskus f. die Ratsherrenwürde ]

honōrārius <a, um> (honor)

ehrenhalber geschehend, geschenkt, gewählt, Ehren- [ frumentum; tumulus; arbiter ]

I . honōrātus <a, um> (honoro) ADJ

1.

geehrt, angesehen

2.

ehrenvoll [ praefectura; decretum; rus als Ehrengeschenk verliehen; sedes ]

3.

hoch gestellt, m. einem Ehrenamt bekleidet [ vir; senes ]

II . honōrātus <ī> (honoro) SUBST m

Würdenträger

decorō <decorāre> (decus)

2. übtr

verherrlichen, ehren [ alqm singularibus honoribus; domos suas gloriā ]

I . labōrō <labōrāre> (labor²) VERB intr

1.

arbeiten, sich anstrengen, sich abmühen, auf etw. brennen, auf etw. hinarbeiten (pro, de re) [ pro salute alcis ] in re m. etw. beschäftigt sein; id darauf hinarbeiten; m. ut, ne
non laboro (m. indir. Frages.)
ich frage nicht, es ist mir gleichgültig
geschäftig tun

2.

leiden, bedrängt, in Not sein, geplagt werden, in Sorge sein
der Mond verfinstert sich
man ist sehr besorgt
es würde nicht so misslich um uns stehen
verhasst sein
in Schulden stecken
keine Lebensmittel haben
leiden
zwei sind in einen Mann verliebt

II . labōrō <labōrāre> (labor²) VERB trans poet; nachkl.

etw. bearbeiten, verarbeiten, verfertigen [ fructus Früchte anbauen; vestes auro m. Gold durchwirken ]
= Brot

per-ōrō <ōrāre>

1.

etw. (vollständig) erörtern, etw. ausführen, bes. vor Gericht; sich über etw. aussprechen, (über etw.) eine Rede halten (alqd o. de re; m. A. C. I.; abs.) [ causam contra alqm; de ceteris ]
man hätte es kurz machen können

2.

die Rede beenden, schließen

3.

die Schlussrede halten

aurōrō <aurōrāre> (aurora) vorkl.

feuerrot glänzen

dē-vorō <vorāre>

1.

hinunterschlucken, -schlingen, verschlucken

2. übtr

durchbringen, verschwenden, vertun, verprassen [ patrimonium; pecuniam ]

3. (m. Akk)

gierig nach etw. trachten [ praedam; fortunas; hereditatem ]

4.

begierig aufnehmen, verschlingen [ orationem; libros ]

5. (etw. Unangenehmes)

geduldig ertragen, hinnehmen, schlucken [ hominum stultitias; molestiam paucorum dierum ]

6.

etw. nicht ganz verstehen [ orationem ]

7. Plaut.

vergessen [ alcis nomen ]

8. poet; nachkl.

(Tränen u. Ä.) hinunterwürgen, unterdrücken

9. (v. lebl. Subj.)

verschlingen
sind versunken

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina