Latein » Deutsch

ex-pandō <pandere, pandī, pānsum [o. passum] >

1. nachkl.

ausbreiten, ausspannen [ alas ]

2. nachkl.

weit öffnen [ fores ]

3. Lucr.

klar darlegen, verkünden [ rerum naturam dictis ]

explōsiō <iōnis> f (explodo)

das Auspfeifen [ ludorum ]

expulsiō <ōnis> f (expello)

Vertreibung

ex-palpor <palpārī>, ex-palpō <palpāre> Plaut.

erschmeicheln

ex-pavēscō <pavēscere, pāvī, –>

sich entsetzen, zurückschrecken, erschrecken (vor: Akk o. ad) [ insidias; mortem; ad id ]

remānsiō <ōnis> f (remaneo)

das Zurückbleiben, Verbleiben

permānsiō <ōnis> f (permaneo)

das Verbleiben, das Verweilen; übtr das Verharren (in re)

ex-patrō <patrāre> (Cat.)

vergeuden

expressiō <ōnis> f (exprimo)

das Auspressen, Ausdrücken [ pomorum ]

Īasius <ī>, Īasiōn <ōnis> m

1.

ein argivischer König, Vater der Atalanta

2.

ein kretischer Landmann, Geliebter der Ceres

Pandīōn <onis> m

der dritte myth. König v. Athen, Vater der Prokne u. Philomela

ex-piō <piāre>

1.

durch Sühne reinigen, entsühnen [ civitatem; forum a sceleris vestigiis ]

2.

wiedergutmachen, sühnen, büßen, abbüßen (lassen) [ legatorum iniurias; caedem regis; incommodum virtute; scelus supplicio; consulum ignominiam ]

3.

durch Opfer sühnen, unschädlich machen, (die bösen Folgen v. etw.) abwenden [ prodigium; vocem nocturnam ]

4. (durch Sühnopfer)

versöhnen, besänftigen [ poenis manes mortuorum; iram caelestium ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina