Latein » Deutsch

ex-plānō <plānāre>

1.

verdeutlichen, erklären, erläutern [ obscuram rem interpretando ]

2.

deutlich darstellen [ de alcis moribus pauca ]

3.

deuten, auslegen [ carmen; responsa ]

4.

deutlich aussprechen [ verba ]

explānātor <ōris> m (explano)

Ausleger, Deuter, Erklärer [ oraculorum ]

ex-plōdō <plōdere, plōsī, plōsum>, ex-plaudō <plaudere, plōsī, plōsum> (plaudo)

1.

jmd. auspfeifen [ histrionem ]

2. übtr

verwerfen, ablehnen [ sententiam ]

3. poet; nachkl.

schlagend hinaus-, forttreiben, vertreiben

ex-pleō <plēre, plēvī, plētum> (vgl. compleo, plenus)

1.

aus-, anfüllen, füllen [ fossam aggere; cavernas; locum vollständig besetzen ]

2. übtr

erfüllen [ animum gaudio; condicionem ]

3. (Pflichten, Aufgaben)

erfüllen [ officium; munus; mortalitatem sein Schicksal als Sterblicher ]

4.

voll erreichen [ muri altitudinem; quadraginta annos o. quadragesimum annum volle 40 Jahre erreichen; centurias o. tribūs die volle Anzahl der Stimmen bekommen; quinque orbes cursu durchlaufen ]

5.

vervollständigen, ergänzen [ nautarum numerum; exercitum ]

6.

sättigen, stillen, befriedigen [ sitim; iram; cupiditatem; alcis spem; avaritiam pecuniā; dolorem lacrimis; alqm divitiis zufrieden stellen ]

7. (Zeiten)

erfüllen, vollenden, überstehen [ supremum diem sterben; annos fatales ]

explānātiō <ōnis> f (explano)

1.

Auslegung, Deutung [ portentorum; religionis ]

2.

Verdeutlichung, Erläuterung, Erklärung [ naturae ]

3. nachkl.

deutliche Aussprache [ verborum; vocum ]

explānātus <a, um>

P. Adj. zu explano

deutlich [ vocum impressio die Fähigkeit, deutlich zu artikulieren ]

Siehe auch: ex-plānō

ex-plānō <plānāre>

1.

verdeutlichen, erklären, erläutern [ obscuram rem interpretando ]

2.

deutlich darstellen [ de alcis moribus pauca ]

3.

deuten, auslegen [ carmen; responsa ]

4.

deutlich aussprechen [ verba ]

explicātor <ōris> m (explico)

Erklärer

explōrātor <ōris> m (exploro)

1. vor- u. nachkl.

Kundschafter, Beobachter [ rerum ]

2. im Pl MILIT

Spähtrupp

3. viae Suet.

Vorreiter aus dem Gefolge des Kaisers, der dafür sorgte, dass nichts die Reise des Kaisers behinderte

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina