Latein » Deutsch

ex-screō <screāre> poet; nachkl.

sich räuspern

ex-saturō <saturāre>

1.

völlig sättigen

2.

völlig befriedigen, ganz zufrieden stellen

screātus <ūs> m (screo) Ter.

das Räuspern

creātūra <ae> f (creo) Eccl.

1.

Schöpfung, Welt

2.

Geschöpf

screātor <ōris> m (sereo) Plaut.

Räusperer

exsecrātus <a, um>

P. Adj. zu exsecror

verwünscht, verflucht, abscheulich [ populo Romano verabscheut von; columna auf der ein Fluch ruht, Säule des Fluchs ]

Siehe auch: ex-secror

ex-secror <secrārī> (sacer)

1.

verwünschen, verfluchen [ consilia Catilinae; gentem; bellum ]
exsecrātus Part. Perf; auch pass.
verwünscht (von jmdm.: alci)

2. abs.

Verwünschungen ausstoßen, fluchen

3. Hor.

unter Verwünschungen etw. schwören

ex-scrībō <scrībere, scrīpsī, scrīptum>

1.

abschreiben [ tabulas ]

2.

aufschreiben, aufzeichnen [ sacra; nomina ]

3. nachkl.

abzeichnen, abmalen

ob-saturō <saturāre> Ter.

sättigen

ex-scalpō <scalpere, – –>

ausschnitzen, ausmeißeln, in Stein hauen

ocreātus <a, um> (ocrea) poet; nachkl.

m. Beinschienen bekleidet

prōcreātiō <iōnis> f (procreo)

Zeugung

prōcreātor <tōris> m (procreo)

Erzeuger
procreator übtr
Schöpfer [ mundi ]
Eltern

ostreātus <a, um> (ostrea) Plaut.

m. Austernschalen besetzt

saturō <saturāre> (satur)

1.

sättigen [ armenta; apes cytiso ]
saturo übtr
sättigen, reichlich m. etw. versehen [ se sanguine civium; solum fimo reichlich düngen; pallam Tyrio murice färben ]

2.

etw. befriedigen, stillen [ crudelitatem; perfidiam alcis ]

3. Plaut.

jmd. einer Sache überdrüssig machen
machen mich des Lebens überdrüssig

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina