Latein » Deutsch

ex-sistō <sistere, stitī, –>

1.

heraus-, hervortreten [ ex arvis; de terra; cornu a media fronte; ab inferis v. den Toten auferstehen ]

2.

auf-, emportauchen
aus der Erde

3. MILIT

hervorbrechen [ e latebris ]

4. (v. Personen)

erscheinen, sich zeigen, werden

5.

zum Vorschein kommen

7. im Perf auch

vorhanden sein, stattfinden

exsistentia <ae> f (exsisto) Eccl.

das Dasein, Existenz

epistolāris <e> (epistola) nachkl.

zum Brief gehörig

ex-siccō <siccāre>

1.

austrocknen [ arbores ]

2.

austrinken, leeren [ vina; amphoram ]

ex-sīgnō <sīgnāre>

aufzeichnen

exsiccātus <a, um> P. Adj. zu exsicco

1.

vertrocknet

2. übtr

trocken [ genus dicendi ]

Siehe auch: ex-siccō

ex-siccō <siccāre>

1.

austrocknen [ arbores ]

2.

austrinken, leeren [ vina; amphoram ]

mīlitāris <e> (miles)

1.

militärisch, kriegerisch, Soldaten-, Militär-, Kriegs- [ res Kriegswesen; tribunus; mos; leges; genus Soldaten; signa Feldzeichen; aetas dienstfähiges Alter (vom 17. bis zum 46. Jahr); via Heerstraße, Hauptstraße; disciplina Kriegszucht ]

2.

kriegserfahren, kriegsgeübt [ vir; iuvenis ]

vēlitāris <e> (veles)

zu den Plänklern gehörig [ arma; hastae ]

trīstor <trīstārī> (tristis) Vulg.

traurig sein

ex-siliō <silīre, siluī [o. silīvī u. siliī], sultum> (salio)

1.

hinaus-, herausspringen [ e cunis; ad alqm ]

2.

auf-, emporspringen [ de sella; stratis vom Lager; gaudio vor Freude ]

ex-sībilō <sībilāre>

1.

jmd. auszischen, auspfeifen

2. nachkl.

etw. hervorzischen [ nescio quid taetrum ]

I . salūtāris <e> (salus) ADJ

1.

heilsam, zuträglich, vorteilhaft (für: Dat o. ad) [ herba; ars Heilkunst; calor; lex; litterae; littera = A (als Abk v. absolvo) auf den Stimmtäfelchen der Richter ]

2.

Salūtāris als Beiname des Jupiter: der Erretter

3.

wohlbehalten, unverletzt [ exercitus ]

4. Eccl.

gnadenreich

II . salūtāris (salus) SUBST m

Heiland

Siehe auch: salūtāre

salūtāre <ris> nt (salutaris)

Rettung, Heil

dōliāris <e> (dolium) Plaut.

einem Fass ähnlich, dick wie ein Fass [ anus ]

epulāris <e> (epulae)

zum Mahl gehörig, beim Mahl, beim Essen [ accubitio amicorum ]

Latiāris, Latiālis <e>

zu Latium gehörig, latinisch, bes. Iuppiter Latiaris als Schutzgott des Latinerbundes

Siehe auch: Latiar

Latiar <āris> nt

Fest des Iuppiter Latiaris

sēclāris

→ saecularis

Siehe auch: saeculāris

saeculāris, saeclāris <e> (saeculum)

1. poet; nachkl.

hundertjährig [ carmen Lied zur Jahrhundertfeier; ludi die alle hundert Jahre abgehalten wurden ]

2. nachkl.; spätlat

weltlich, heidnisch

līneāris <e> (linea) nachkl.

Linien- [ cognitio Geometrie ]

Saliāris <e> Adj zu Salii

1.

der Salier [ carmen Kultlied der Salier, in arch. Sprache, in republikanischer Zeit bereits nicht mehr verstanden ]

2. übtr (v. Gastmählern)

üppig [ dapes ]

Siehe auch: Saliī

Saliī <ōrum [o. um] > m (salio, eigtl. „Hüpfer, Tänzer, Springer“)

die Salier, Tanzpriester, zwei aus je 12 Mitgliedern bestehende altröm. Priesterkollegien, die Salii Palatini (im Kult des Mars) u. die Salii Collini od. Agonales (im Kult des Quirinus); sie hielten im März u. Oktober (also zu Beginn u. Ende der Feldzugszeit) in altröm. Kriegstracht einen Umzug ab, b. dem sie Waffentänze aufführten u. altüberlieferte Lieder sangen; Salier gab es auch in anderen latinischen Städten, so die Priester des Hercules in Tibur (Verg. Aen. 8, 285)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina