Latein » Deutsch

fābella1 <ae> f Demin. v. fabula

1.

kleine Erzählung

2. poet

Fabel, Märchen

3.

kleines Drama

Siehe auch: fābula , fābula , fābula

fābula <ae> f

Neulatein
Kriminalroman
Hörspiel

I . fābula1 <ae> (fari) SUBST f

1.

Gerede, Geschwätz [ urbis; sine auctore sparsa Gerücht ]
Thema des Geredes sein
fabula est (m. A. C. I.)
man erzählt sich
Stadtgespräch werden, sein

2. nachkl.

Unterhaltung, Gespräch

3. nachkl.

Gegenstand des Geredes

4.

erdichtete Erzählung, Geschichte, Märchen [ ficta ]

5.

Sage [ sine auctore edita ]
die Sage berichtet
fabula im Pl
Mythologie [ Graecae ]

6. Phaedr.

Fabel [ Aesopi ]

7. Hor.

Gegenstand der Dichtung, Stoff, Sujet

8.

Drama, Schauspiel, (Theater-)Stück
ein Stück aufführen, spielen (v. den Schauspielern)
ein Stück aufführen lassen

9.

Epos, Heldengedicht

10. Kom.

a.

Unsinn! dummes Zeug!

b.

was geht hier vor?

II . fābula1 (fari) ADJ poet

das nichtige Reich der Schatten

fābula

lehrhafte Erzählung: Tiere vertreten die Menschen, ihre Eigenschaften und Schwächen (schlauer Fuchs, stolzer Rabe). Diese Lieblingsliteratur der Völker aus dem Orient wird im 1. Jahrh. v. Chr. durch Phaedrus (nach dem Griechen Aesopus) in Italien heimisch.
Die Fabeldichtung der Neuzeit knüpfte an die Fabeln des Äsop u. Phädrus an (La Fontaine, Lessing).
Neben der heute noch geschätzten Tierfabel bedeutet heute „die Fabel eines Romans“ die Inhaltsangabe (wie engl. „plot“)

flābellum <ī> nt (flabra)

Fächer, Wedel

I . dē-bellō <bellāre> VERB intr

den Krieg zu Ende führen, beenden

II . dē-bellō <bellāre> VERB trans

1.

jmd. besiegen, bezwingen, überwinden [ gentem; hostem clamore ]

2. (einen Streit)

auskämpfen, zu Ende bringen [ rixam ]

lābellum2 <ī> nt

Demin. v. labrum

kleines Opferbecken

Siehe auch: lābrum , labrum

lābrum2 <ī> nt (Schnellsprechform von lavabrum; lavo)

Becken, (Bade-)Wanne, Bottich, Zuber, Kübel
labrum Ov. meton.
Bad [ Dianae ]

labrum1 <ī> nt

1.

Lippe [ superius Oberlippe; inferius Unterlippe ]
sich nur oberflächlich m. etw. beschäftigen
zittern
sind nicht so obenhin gesprochen

2.

Rand (eines Gefäßes o. Grabens) [ fontis ]

Sabellicus, Sabellus <a, um>

Adj zu Sabelli

sabellisch, sabinisch [ cohortes; carmina marsische Zauberlieder; anus marsische Zauberin ]

Siehe auch: Sabellī

Sabellī <ōrum> m (Sab-ini)

1.

Bez. für die kleineren mittelital. Völkerschaften sabin. Abstammung, zu denen unter anderen die Äquer, Herniker, Frentaner, Marser, Marrukiner, Päligner, Picenter, Vestiner, Volsker gehörten

2. poet

= Sabini

clītellae <ārum> f

Pack-, Saumsattel (f. Esel u. Maultiere)

Fregellae <ārum> f

Volskerstadt am Liris südl. v. Rom

Vercellae <ārum> f

Stadt in Oberitalien, j. Vercelli (Sieg des Marius üb. die Kimbern 101 v. Chr.)

Dolābella <ae> m

(„kleine Hacke“) urspr. Individualcognomen, dann Familienname in der röm. gens Cornelia
(69–43 v. Chr.), Schwiegersohn Ciceros

glabellus <a, um>

Demin. v. glaber nachkl.

glatt (rasiert), unbehaart

Siehe auch: glaber

glaber <bra, brum> nicht klass.

glatt, unbehaart, kahl

scabellum <ī> nt Demin. v. scamnum

1. vorkl.

Schemel, Fußbank

2. übtr (hohe Holzsohle)

a. Suet.

des den mimischen Tanz auf der Bühne begleitenden Flötenspielers zur Angabe des Taktes, Taktsohle

b.

um das Zeichen zum Herablassen od. Hinaufziehen des Vorhangs am Anfang u. Ende eines Aktes zu geben

Siehe auch: scamnum

scamnum <ī> nt

Bank, Schemel, Sitz [ übtr regni königlicher Sitz, Thron, Königreich ]

turbēlae, turbēlellae <ārum> f Demin. v. turba

1. vorkl.; spätlat

Unfug

2. spätlat

Menschengewühl, Getümmel

Siehe auch: turba

turba <ae> f

1.

Unruhe, Lärm, Getümmel, Verwirrung [ fugientium; belli ]
Verwirrung anrichten

2. Kom.

Zornausbruch, Streit
turba im Pl.:
Intrigen

3. (v. Personen)

(Menschen-)Menge, Schar, Schwarm [ forensis; militaris; ducum Gefolge; mea meine Leute; Latonae Kinderschar ]
unter die Leute kommen

4. (v. Tieren u. Sachen)

Masse, Menge [ canum; piscium; arborum; verborum ]

I . tabellārius <a, um> (tabella) ADJ

1.

die Abstimmung betreffend, Abstimmungs- [ lex ]

2.

Briefe betreffend, Brief- [ navis Postschiff ]

II . tabellārius <ī> (tabella) SUBST m

Ātellāna <ae> f, fābella Ātellāna

volkstümliches Possenspiel oskischen Ursprungs, v. den Römern übernommen

Bovillae <ārum> f

Ort in Latium am Albanerberg

tōsillae

→ tonsillae

Siehe auch: tōnsillae

tōnsillae <ārum> f

Mandeln im Hals

faber1 <brī> m

1.

Handwerker, Künstler, Arbeiter meist m. einem bestimmenden Adj o. Gen [ tignarius Zimmermann; ferrarius Schmied; aeris, marmoris, eboris Künstler o. Arbeiter in Erz, in Marmor, in Elfenbein ] auch: Schmied
Ikarus

2. im Pl

Handwerker, bes. Bauhandwerker
Werkmeister

3. im Pl MILIT

Pioniere
Pionierkommandant

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina