Latein » Deutsch

fēminīnus <a, um> (femina) vor- u. nachkl.

weiblich

feminālia <lium> nt (femur) Suet.

Binden um die Oberschenkel, Unterhosen

epinīcia <ōrum> nt ( ἐπινίϰια ) Suet.

Siegeslieder

ē-minīscor <ēminīscī, ēmentus sum>

ersinnen, ausdenken

fēmineus <a, um> (femina) poet; nachkl.

1.

weiblich, weiblichen Geschlechts [ genus; sexus; nomen ]

2.

Weiber-, Frauen- [ voces, clamor Weibergeschrei; dolor ]

3. poet

Frauen betreffend, zum Weibe [ amor o. venus Liebe zum Weibe; sors ]

4.

weibisch, unmännlich [ pectus ]

fēmina <ae> f

1.

Frau

2. (v. Tieren)

Weibchen

dominica <ae> f (dominicus; erg. dies) Eccl.

der Tag des Herrn, Sonntag

flāminica <ae> f (flamen²)

Gattin eines Flamen

I . dominicus, dominus ADJ <a, um>

1.

herrschaftlich, des Herrn

2. spätlat

kaiserlich

3. Eccl.

des Herrn (Christi) [ passio; praecepta; cena Abendmahl; dies Sonntag ]

II . dominicus, dominus SUBST <ī> m

dies spätlat

der Tag des Herrn, Sonntag

sēminium <ī> nt (semen) vorkl.

1.

Samen

2. meton.

Tierrasse

adminiculō <adminiculāre> (adminiculum)

1. (durch Pfähle u. ä.)

stützen

2. übtr

unterstützen

re-minīscor <minīscī, –> die fehlenden Formen werden durch recordari ergänzt (vgl. com-miniscor, me-mini)

1.

sich ins Gedächtnis zurückrufen, sich auf etw. besinnen, sich erinnern (m. Gen o. Akk; m. A. C. I. o. indir. Frages.) [ veteris incommodi; acta; amicos animo ]
soweit ich mich erinnere

2.

ausdenken, erfinden [ plura bona ]

3.

bedenken, erwägen [ ea potius ]

homi-cīda <ae> m u. f (homo u. caedo)

1.

Mörder, Mörderin

2. (Hor)

männermordend [ Hector ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina