Latein » Deutsch

flōreō <flōrēre, flōruī, –> (flos)

1.

blühen
ist in voller Blüte

2. übtr

blühen, angesehen, mächtig sein, sich auszeichnen [ in patriā; in re militari als Feldherr ]

3. (m. Abl)

etw. im hohen Grad genießen, besitzen, m. etw. glänzend ausgestattet sein, an etw. Überfluss haben [ aetate in der Blüte seiner Jahre; gratiā et auctoritate; gloriā; favore; honoribus; laudibus ]

4. poet

voll sein (von etw.), prangen

5. poet

schimmern, glänzen

6. (vom Wein)

schäumen

Flōra <ae> f (flos)

Göttin der Blumen.

flōrus <a, um> (floreo)

1.

blühend

2.

glänzend, prächtig [ crines ]

Hōrae <ārum> f

die Horen, die drei jungfräulichen Töchter des Jupiter u. der Themis, die Göttinnen des Wachstums, Blühens u. Reifens, des Jahreszeitenwechels (bes. des Frühlings, Sommers u. Herbstes)

flōri-fer <fera, ferum> (flos u. fero) poet; nachkl.

Blumen tragend, blumenreich [ saltus; ver ]

flōrēns <Gen. entis> P. Adj. zu floreo

1.

blühend [ corona Blumenkranz ]

2.

jugendlich blühend, frisch, schmuck [ adulescens; iuventa ]

3. übtr

ausgezeichnet durch, glänzend ausgestattet m. etw. [ ingenio; eloquentiā; aetate; honoribus ]

4.

mächtig, angesehen, einflussreich, auf der Höhe stehend [ civitas; opes Etruscorum; homo; amicitia ]

5. RHET

blumenreich [ orationis genus; oratores ]

Siehe auch: flōreō

flōreō <flōrēre, flōruī, –> (flos)

1.

blühen
ist in voller Blüte

2. übtr

blühen, angesehen, mächtig sein, sich auszeichnen [ in patriā; in re militari als Feldherr ]

3. (m. Abl)

etw. im hohen Grad genießen, besitzen, m. etw. glänzend ausgestattet sein, an etw. Überfluss haben [ aetate in der Blüte seiner Jahre; gratiā et auctoritate; gloriā; favore; honoribus; laudibus ]

4. poet

voll sein (von etw.), prangen

5. poet

schimmern, glänzen

6. (vom Wein)

schäumen

flōreus <a, um> (flos) poet

1.

aus Blumen (bestehend) [ corona ]

2.

blumig, blumenreich [ rura; crines ]

Ulubrae <ārum> f

Ort in Latium, in der Nähe der Pomptinischen Sümpfe

Flōrus <ī> m

röm. Geschichtsschreiber z. Zt. Trajans u. Hadrians, Verf. eines Abrisses der röm. Hist bis Augustus

dīrae <ārum> SUBST f, dīra <ōrum> nt (dīrus)

1.

Unheil verkündende Vorzeichen

2.

Verwünschungen
Verwünschungen geg. jmd. ausstoßen

Dīrae <ārum> f (dīrus)

Erinnyen, Furien

gerrae <ārum> f (griech. Fw.) nicht klass.

Unfug, dummes Zeug

Patrae <ārum> f

Patras, Küstenstadt in Achaia

Pherae <ārum> f

1.

Stadt in Messenien

2.

Stadt in Thessalien, Königssitz des Admetus

Rufrae <ārum> f

Stadt in Kampanien

Flōrālia <ium [o. iōrum] > SUBST nt (Flōra)

das Fest der Flora, Blumenfest der Römer m. Volksfestcharakter (in der frühen Kaiserzeit vom 28. April bis 3. Mai dauernd)

Flōrālis <e> ADJ

ludi → Floralia

Siehe auch: Flōrālia

Flōrālia <ium [o. iōrum] > SUBST nt (Flōra)

das Fest der Flora, Blumenfest der Römer m. Volksfestcharakter (in der frühen Kaiserzeit vom 28. April bis 3. Mai dauernd)

florenus <ī> m mlt.

zuerst die in Florenz geprägte Goldmünze, später der nach ihrer Vorlage in Deutschland geprägte Gulden [ aureus ]

flōrēscō <flōrēscere, – –> (Incoh. v. floreo) konkr. u. übtr

auf-, erblühen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina