Latein » Deutsch

gurges <gurgitis> m

1.

reißende Strömung, Strudel, Wirbel [ rapidus ]
in der Tiefe eines gewaltigen Strudels

2.

tiefes Wasser, Gewässer, Meer, Flut
bogenförmige Meeresbucht

3.

Abgrund, Schlund, Tiefe [ Stygius ]

4. übtr

Abgrund, Schlund [ libidinum ]

5.

Schlemmer, Verschwender [ altissimus ; patrimonii des väterlichen Erbes ]

Gorgō <nis>, Gorgūs (selten) f meist Pl, Gorgones <num>

drei Töchter des Phorkys (Stheno, Euryale, Medusa), schlangenhaarige, geflügelte Schreckgestalten, deren Blick in Stein verwandelte; insbesondere hieß Gorgo die allein sterbliche Medusa; Perseus schlug ihr m. Athenes Hilfe das Haupt ab; aus ihrem Blut entsprang das Flügelross Pegasus; das abgeschlagene Medusenhaupt trug Pallas Athene auf ihrem Schild od. Panzer (dah. Gorgo meton. Medusenhaupt)

merges <gitis> f (mergae) poet; nachkl.

Ährenbündel, Garbe

gonger

→ conger

Siehe auch: conger

conger <grī> m (griech. Fw.)

Meeraal

Gorgiās <ae> m

1.

griech. Sophist aus Leontini in Sizilien, Lehrer der Redekunst z. Zt. des Sokrates

2.

Rhetor in Athen, Lehrer Ciceros

gōrȳtus <ī> m

→ corytus

Siehe auch: cōrȳtus

cōrȳtus <ī> m (griech. Fw.) poet

Köcher

Phryges <gum> m

Phrygier ber. durch Goldstickereien
Phryges poet
Trojaner (bes. Äneas)
Phryges poet
entmannter Kybelepriester

strāgēs <is> f (sterno)

1.

das Niederwerfen, -schlagen, -stürzen, Einsturz [ tectorum; arborum ]
etw. niederwerfen

2.

Verwüstung, Verheerung
richtet eine Verwüstung an

3. poet; nachkl.

das Hinsiechen, Hinsterben [ hominum; volucrum ]

4.

Ermordung [ principum ]

5.

Niedermetzelung, Blutbad, Vernichtung, Niederlage [ barbarorum ]
anrichten

6. meton.

Haufen (v. Menschen o. Dingen) [ militum; armorum ]

porgō1 <porgere, – –> vorkl.; poet synk.

→ porrigo

Siehe auch: porrīgō , por-rigō

porrīgō2 <ginis> f poet; nachkl.

Kopfgrind

por-rigō1 <rigere, rēxī, rēctum> (rego)

1.

ausstrecken, ausdehnen, ausbreiten [ bracchia caelo zum Himmel; milit. agmen ]
m. vorgestrecktem Hals

2.

se porrigere u. mediopass. (v. Örtl.)
sich hinziehen, sich erstrecken, reichen, liegen
se porrigere u. mediopass. (v. Lebewesen)
sich ausstrecken, sich der Länge nach lagern
se porrigere u. mediopass. poet; nachkl. übtr
sich ausdehnen, sich erstrecken

3.

zu Boden strecken, niederstrecken [ hostem ]

4. poet

kehren, richten

5. (zeitl.)

porrigo poet; nachkl.
ausdehnen, verlängern, hinziehen [ brumales horas ]

6. (eine Silbe)

porrigo poet; nachkl.
dehnen [ syllabam ]

7. Hor.

erweitern, vergrößern [ vectigalia ]

8.

(dar)reichen [ poma puero; alci dextram; bona alci; munera; gladium ad occidendum hominem ]

9.

gewähren, spenden [ praesidium clientibus; opem amicis ];

Gorgoneus <a, um> ADJ (Gorgō)

gorgonisch, medusisch [ equus = Pegasus; lacus die durch den Hufschlag des Pegasus entsprungene Quelle Hippocrene ]

Gȳgēs <is [o. ae] > m

König v. Lydien um 680 v. Chr., Besitzer eines Zauberrings

seges <getis> f

1.

Saat [ laeta üppige; cana ];
Pflanzung, Anwuchs [ prima junger Anwuchs ]

2.

seges meton.
Saatfeld, (Acker-)Feld, Gefilde
stimulorum seges scherzh
„Prügelfeld“, v. einer Menge ausgepeitschter Sklaven

3. übtr

Feld, Boden [ gloriae ]

4. poet übtr

Menge [ clipeata virorum; telorum ]

5. Iuv. übtr

Vorteil, Nutzen

Tagēs <ētis [o. ae] > m

etr. Gott, der die Etrusker die Formen der Opferschau gelehrt haben soll

teges <getis> f (tego) vor- u. nachkl.

Decke, Matte

Gangēs <is> m

Ganges, Hauptstrom Indiens

frūgēs <gum> f

→ frux

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina