Latein » Deutsch

graecor <graecārī> (Graecus) Hor.

auf griechische Art leben, die Griechen nachahmen

prae-cantō <cantāre> Petr.

durch Zaubersprüche weihen

per-graecor <graecārī> Kom.

auf griech. Art (= in Saus u. Braus) leben

Graeca <ae> f (Graecus)

Griechin

Graecī <ōrum> m

→ Graecus

die Griechen; selten Sg.:

Siehe auch: Graecus

I . Graecus <ī> SUBST m

Sg v. Graeci

Grieche

II . Graecus <a, um> ADJ

griechisch [ mos; litterae ]

precātiō <ōnis> f (precor)

1.

Bitte, Gebet

2. nachkl.

Gebetsformel

grātificātiō <ōnis> f (gratificor)

1.

Gefälligkeit

2.

Schenkung, Landanweisung [ Sullana ]

graecissō <graecissāre> (griech. Fw.) Plaut.

griechische Art nachahmen

Graeculiō <ōnis> m

→ Graeculus

prae-cānus <a, um> Hor.

vorzeitig ergraut

I . prae-caveō <cavēre, cāvī, cautum> VERB intr

1.

sich hüten (vor: ab) [ ab insidiis ]

2.

Vorsorge, Vorkehrungen treffen

3.

für jmd. sorgen, jmd. schützen vor (alci; vor, gegen etw.: a re) [ decemviris ab ira et impetu multitudinis ]

II . prae-caveō <cavēre, cāvī, cautum> VERB trans

etw. verhüten, einer Sache vorbeugen [ iniurias ]

Graecānicus <a, um> (Graecus) vor- u. nachkl.

nach Art der Griechen [ toga ]

con-graecō <graecāre> (u. con-graecor, graecārī) Plaut.

auf griechische Art verprassen [ aurum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina