Latein » Deutsch

graecor <graecārī> (Graecus) Hor.

auf griechische Art leben, die Griechen nachahmen

grassātūra <ae> f (grassor) nachkl.

nächtliches Herumschwärmen, das Wegelagern

I . prae-caveō <cavēre, cāvī, cautum> VERB intr

1.

sich hüten (vor: ab) [ ab insidiis ]

2.

Vorsorge, Vorkehrungen treffen

3.

für jmd. sorgen, jmd. schützen vor (alci; vor, gegen etw.: a re) [ decemviris ab ira et impetu multitudinis ]

II . prae-caveō <cavēre, cāvī, cautum> VERB trans

etw. verhüten, einer Sache vorbeugen [ iniurias ]

graecissō <graecissāre> (griech. Fw.) Plaut.

griechische Art nachahmen

precātus <ūs> m (precor) spätlat

Bitte, Gebet

prae-cānus <a, um> Hor.

vorzeitig ergraut

con-graecō <graecāre> (u. con-graecor, graecārī) Plaut.

auf griechische Art verprassen [ aurum ]

Graeculus <a, um>

Demin. v. Graecus abw; iron

griechisch
Graeculus als Subst m
„Griechlein“

Siehe auch: Graecus

I . Graecus <ī> SUBST m

Sg v. Graeci

Grieche

II . Graecus <a, um> ADJ

griechisch [ mos; litterae ]

scatūrēx <rigis> m, scatūrīgō, scaturrīgō <ginis> f (scaturio)

hervorsprudelndes Quellwasser

Graeca <ae> f (Graecus)

Griechin

Graecē ADV (Graecus)

griechisch, in griechischer Sprache [ scribere; loqui; scire griechisch sprechen können ]

Graecum <ī> nt

das Griechische, die griechische Sprache

I . Graecus <ī> SUBST m

Sg v. Graeci

Grieche

II . Graecus <a, um> ADJ

griechisch [ mos; litterae ]

prae-cantō <cantāre> Petr.

durch Zaubersprüche weihen

prae-calvus <a, um> Suet.

sehr kahl

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina