Latein » Deutsch

hūmor

→ umor

Siehe auch: ūmor

ūmor <ōris> m (umeo)

1.

Feuchtigkeit, das Nass, Flüssigkeit, auch Pl [ roscidus Tau; lacteus Milch; Bacchi Wein; dulcis musti; in genas labens Tränen; circumfluus Meer ]

2. Verg.

Saft der Pflanzen

humō1 <humāre> (humus)

beerdigen, bestatten

forem

→ fuo

ā-fore, ā-forem

→ absum

Siehe auch: ab-sum

ab-sum <abesse, āfuī, āfutūrus> Konjkt Imperf auch āforem = abessem; Infin Fut āfore = āfutūrum esse

1.

abwesend, fern sein ( ↮ adesse) ; auch: in der Verbannung sein (ab; ex; bl. Abl) [ (a) foro; ab (ex) urbe ]

2.

fernbleiben, nicht teilnehmen ( ↮ adesse, interesse) (ab; bl. Abl) [ a periculis sich fernhalten ] ab his studiis; bello; publicis consiliis ]

3.

jmdm. nicht beistehen, bes. als Verteidiger vor Gericht ( ↮ adesse, defendere) (Dat o. ab)

4.

geistig abwesend sein

5.

nicht vorhanden sein, fehlen (ab; Dat)

6. (ab)

v. etw. Unangenehmem befreit, frei sein [ a culpa; a cupiditate pecuniae ]

7.

entfernt, getrennt sein (ab; bl. Abl)

8. (ab)

sich unterscheiden, v. etw. verschieden sein

9. (ab)

unpassend sein für [ a principis persona ]

10. übtr

fernstehen
daran ist gegenwärtig nicht zu denken

11. unpers Redewendungen:

a.

es fehlt nicht viel (od. wenig, nichts) daran, dass = beinahe

b.

tantum abest, utut
weit davon entfernt, … zu …, … vielmehr
weit davon entfernt, dich zu loben, tadle ich dich vielmehr im höchsten Grade

hūmeō

→ umeo

Siehe auch: ūmeō

ūmeō <ūmēre, – –> poet; nachkl.

feucht, nass sein

hūmānum <ī> nt (humanus)

menschliches Gefühl, menschliches Wesen (bes. im Gen bei nihil u. a.)

af-fore, af-forem

→ assum

Siehe auch: as-sum

as-sum1, ad-sum <adesse, affuī [o. adfuī] > afforem (adforem) = affuturus (adfuturus) essem u. adessem; affore (adfore) = affuturum esse

1.

dabei, anwesend sein, da sein (m. Präp o. Dat)
vor der Stadt
alle Anwesenden

2.

erscheinen, sich einfinden

3. JUR

vor Gericht erscheinen (als Angeklagter o. als Ankläger)

4.

beiwohnen, an etw. teilnehmen, bei etw. mitwirken (m. Dat; auch m. ad o. in u. Abl) [ comitiis; pugnae; omnibus periculis; convivio; spectaculo; ad suffragium; in senatu ]

5.

a. (m. Dat)

beistehen, zur Seite stehen, helfen [ amico absenti ]

b.

verteidigen (bes. vor Gericht) (m. Dat; contra u. adversus alqm);

c. (v. der Gottheit)

assum (m. Dat)
gnädig sein [ coeptis ]

6.

vorhanden sein, zur Verfügung stehen

7. (v. der Zeit od. v. Zustand)

da sein; bevorstehen

8. (animo bzw. animis)

a.

aufmerken, Acht geben

b.

ruhig, gefasst sein

humerus

→ umerus

Siehe auch: umerus

umerus <ī> m

2. poet

Oberarm

3. (b. Tieren)

Vorderbug

hūmifer

→ umifer

Siehe auch: ūmi-fer

ūmi-fer <fera, ferum> (umor u. fero) poet

feucht

rūmor <ōris> m

1. poet; nachkl.

Zuruf, Beifallsruf
unter Beifallsruf

2.

Gerücht (über: Gen o. de) [ periculi; de auxiliis legionum; inanis; incertus; falsus; temere ortus ]
rumor est (m. A. C. I.)
es geht das Gerücht

3.

Volksstimme, Gerede, öffentl. Meinung, Ruf
in schlechtem Ruf stehen

4.

gute Meinung, Beifall

5.

üble Nachrede, Verleumdung

tumor <ōris> m (tumeo)

1.

Schwellung, Geschwulst [ oculorum ]
ist geschwollen

2. poet; nachkl. meton.

Erhöhung, Hügel [ loci ]

3. übtr

das Aufbrausen, Aufwallung, Unwille [ animi ]

4. poet; nachkl. übtr

Aufgeblasenheit, Stolz, auch Pl [ regius ]

5.

Unruhe, Gärung [ rerum ]

6. (v. der Rede)

tumor nachkl.
Schwulst

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina